4. Prepositional phrases‎ > ‎

4.4. Reciprocal PP

Reciprocals are annotated as PPs specified by NPs:

(PP (NP (D-UM-P uns))
(P a@)
(NP (D-P @os)

(OUTRO-P outros)))

When the reciprocal doubles a clitic, the PP carries the dash tag -PRN:
(IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(VB-P amamo@)
(NP-ACC (CL @nos)
(PP-PRN *ICH*-1))
(PP-PRN-1 (NP (D-UM-P uns))
(P a@)
(NP (D-P @os)
(OUTRO-P outros)))

(. .))
(IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(VB-P escrevemo@)
(NP-DAT (CL @nos)
(PP-PRN *ICH*-1))
(PP-PRN-1 (NP (D-UM-P uns))
(P a@)
(NP (D-P @os)
(OUTRO-P outros)))

(. .))
If the doubled clitic is not overt, the PP receives the dash tag -ACC or -DAT (depending on the gramatical function of the clitic):
(IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(VB-P amamos)
(PP-ACC (NP (D-UM-P uns))
(P a@)
(NP (D-P @os)
(OUTRO-P outros)))

(. .))
(IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(VB-P escrevemos)
(PP-DAT (NP (D-UM-P uns))
(P a@)
(NP (D-P @os)
(OUTRO-P outros)))

(. .))
In the cases in which the reciprocal does not double a clitic, no dash tag is added to the PP:
(IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(VB-P vamos)
(PP (P a@)
(NP (D @o)
(N cinema)))
(PP (NP (D-UM-P uns))
(P com)
(NP (D-P os)
(OUTRO-P outros)))

(. .))

Corpora examples:
(IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(FP Até)
(NP-ACC (CL se)
(PP-PRN *ICH*-1)
)
(VB-D-3P estorvavam)
(PP-PRN-1 (NP (D-UM-P uns))
(P a@)
(NP (D-P @os)
(OUTRO-P outros)))

(. .))
(CORDIAL-SIN; ID LAR26)

( (IP-MAT (CONJ e)
(PP (P por)
(NP (DEM isso)))
(VB-P andam)
(ADVP (ADV sempre))
(PP (P a)
(IP-INF (VB vingar-)
(NP-ACC (SE -se)
(PP-PRN *ICH*-1))
))
(PP-PRN-1 (NP (D-UM-P uns))
(P d@)
(NP (D-P @os) (OUTRO-P outros)))

(. .))
(TYCHO BRAHE; ID G_008,42.786))

( (CP-EXL (IP-INF (VB Ajudar)
(PP-ACC (NP (D-UM-P uns))
(P @a)
(NP (D-P @os) (OUTRO-P outros)))
)
(. !)))
(CORDIAL-SIN; ID AAL17)

( (CP-EXL (IP-INF (VB Brincar)
(Q-P todos)
(PP (NP (D-UM-P uns))
(P com)
(NP (D-P os) (OUTRO-P outros)))
)
(. !)))
(CORDIAL-SIN; ID AAL17)

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(VB-D Satisfazia@)
(NP-SE (CL @me))
(PP (P com)
(NP (D o)
(IP-INF (NP-SBJ *pro*)
(VB-F vermos)
(PP-ACC (NP (D-UM um))
(P a)
(NP (OUTRO outro)))
)))
(. .))
(POST SCRIPTUM; ID CARDS0008,.14))

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(CP-ADV (C Se)
(IP-SUB (VB-SD fôssemos)
(NP-SBJ (Q-P ambos))
(PP (P para)
(NP (D o) (ADJ mesmo) (N sítio)))))
(, ,)
(VB-D vivia)
(ADJP (ADV-R mais) (ADJ-G alegre))
(PP (P de)
(IP-INF (NP-SBJ *pro*)
(VB-F padecermos)
(PP (PP (NP (PRO eu))
(P por)
(NP (NPR VM)))
(CONJP (CONJ e)
(PP (NP (NPR VM))
(P por)
(NP (PRO mim)))))))

(. .))
(POST SCRIPTUM; ID CARDS0008,.18))



In clauses with 3rd singular verbs, reciprocal expressions are annotated differently, with "um" acting as the subject of the clause and "ao outro" as a separate PP (see below for examples).


( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
(ADVP (ADV Também))
(NEG não)
(VB-P ponho)
(NP-ACC (N dúvida))
(PP (P a)
(IP-INF (SR ser@)
(NP-DAT (CL @lhe))
(NP-ACC (N adjunto))
(NP-SBJ (NPR João)
(PP (P de)
(NP (NPR Sá))))))
(, ,)
(CP-ADV (C porque)
(IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
(CP-ADV (C como)
(IP-SUB (IP-SUB-1 (PP (P em)
(NP (N natureza)))
(VB-P combina)
(NP-SBJ (D-UM um))
(PP (P com)
(NP (D o) (OUTRO outro)))
)
(, ,)
(CONJP (CONJ e)
(IP-SUB (NP-SBJ-2 *exp*)
(ADVP (ADV ainda))
(VB-R poderá)
(ADVP (Q muito) (ADV bem))
(IP-INF-2 (SR ser)
(CP-THT (C que)
(IP-SUB=1 (PP (P em)
(NP (N-P costumes))))))))))
(, ,)
(NEG não)
(SR-D era)
(NP-ACC (N razão)
(CP-THT (C 0)
(IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
(NP-DAT (CL lhe))
(VB-SD faltasse))))))
(. .))
(POST SCRIPTUM; ID CARDS3126,.4))