Tycho Brahe Project

Contents

 [ hide

Noun Phrases

Noun Phrases are codified as NP. NP is projected not only in the presence of a noun, accompanied or not by a specifier or complement, but also with strong pronouns and clitics, demonstratives, quantifiers, numbers or possessive pronouns acting as Noun phrases. In addition it can dominates free relative clauses (FRL) and NPs are either labelled by function, or co-indexed with a null category (*exp* or *). You can see all NP's subcategories below:

Subject NP (NP-SBJ)

NP-SBJ in finite sentences

All finite sentences have a phrase labelled NP-SBJ, which can be null (*exp*, *pro*, *arb* or *T*) or lexicalized.

Ex.1: Declamei contra a vaidade.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D Declamei)
	  (PP (P contra)
	      (NP (D-F a) (N vaidade)))
	  (. ,)) (ID A_001_PSD,03.3))

See also null subjects and SE Constructions .

Ex.2: Isto não é só no amor.

( (IP-MAT (NP-SBJ (DEM Isto))
	  (NEG não)
	  (SR-P é)
	  (PP (FP só)
	      (P em@)
	      (D @o)
	      (NP (N amor)))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,89.2006))

NP-SBJ in infinitival sentences

When the subject of a non-finite clause is not lexically realized, no null category is inserted (see example 1), except in the case of (see example 2 and 3):

Ex.1: Vossa Majestade sem depender dos anos, logo com o poder, recebeu a ciência de usar dele: 

( (IP-MAT (NP-SBJ (PRO$-F Vossa) (NPR Majestade))
	  (PP (P sem)
	      (IP-INF (VB depender)
		      (PP (P de@)
			  (NP (D-P @os) (N-P anos)))))
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV logo))
	  (PP (P com)
	      (NP (D o) (N poder))
	      (, ,))
	  (VB-D recebeu)
	  (NP-ACC (D-F a)
		  (N ciência)
		  (PP (P de)
		      (IP-INF (VB usar)
			      (PP (P de@)
				  (NP (PRO @ele))))))
	  (. :)) (ID A_001_PSD,04.33))

-Null subjects of inflected infinitival verbs

Ex.2: (...) porque sem dúvida seria o instrumento glorioso de restaurarmos a Índia.

  (CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (NP-SBJ-2 *exp*)
			  (PP (P sem)
			      (NP (N dúvida)))
			  (SR-R seria)
			  (NP-2 (D o)
				(N instrumento)
				(ADJ glorioso)
				(PP (PP (P de)
					(IP-INF (NP-SBJ *pro*)
						(VB-F restaurarmos)
						(NP-ACC (D-F a) (NPR Índia))))
 (ID B_001_PSD,26.246))

-Arbitrary subjects of infinitival complements to causative verbs.

Ex.3: (...) e entre este concurso um Nigromántico, que se fazia obedecer pronta, e acertadamente de um bruto. 

 (IP-MAT-2 (CONJ e)
		      (PP (P entre)
			  (NP (D este) (N concurso)))
		      (NP-SBJ (D-UM um)
			      (NPR Nigromántico)
			      (, ,)
			      (CP-REL (WNP-6 (WPRO que))
				      (IP-SUB (NP-SBJ *T*-6)
					      (NP-5 (CL se))
					      (VB-D fazia)
					      (IP-INF (NP-SBJ *arb*)
						      (VB obedecer)
						      (NP-DAT *-5)
						      (ADVP (ADVP (ADJ pronta))
							    (, ,)
							    (CONJP (CONJ e)
								   (ADVP (ADV acertadamente))))
						      (PP (P de)
							  (NP (D-UM um) (N bruto))))))))
	    (. .)) (ID B_001_PSD,36.319))

Subjects in Small clause

Every small clause has a subject.

Ex.1: As gentes penetradas de admiração, e de respeito, acham unidos em Vossa Majestade muitos atributos gloriosos, 
que raramente se puderam unir bem;

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F-P As)
		  (N-P gentes)
		  (ADJP (VB-AN-F-P penetradas)
			(PP (PP (P de)
				(NP (N admiração))
				(, ,))
			    (CONJP (CONJ e)
				   (PP (P de)
				       (NP (N respeito))))))
		  (, ,))
	  (VB-P acham)
	  (IP-SMC (ADJP (VB-AN-P unidos)
			(PP (P em)
			    (NP (PRO$-F Vossa) (NPR Majestade))))
		  (NP-SBJ (Q-P muitos)
			  (N-P atributos)
			  (ADJ-P gloriosos)
			  (, ,)
			  (CP-REL (WNP-11 (WPRO que))
				  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-11)
					  (ADVP (ADV raramente))
					  (NP-ACC (CL se))
					  (VB-D puderam)
					  (VB unir)
					  (ADVP (ADV bem))))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,03.13))


-Empty subjects will only be used when the subject has been moved out of the small clause. This is the typical case of clitic subjects and topicalized or wh-extracted subjects.

Ex.3: (...) e nos faz sensíveis as atenções, que hão-de dirigir-se à nossa insensibilidade. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-2 (CL nos))
	  (VB-P faz)
	  (IP-SMC (NP-SBJ *-2)
		  (ADJP (ADJ-G-P sensíveis)
			(PP (D-F-P as)
			    (NP (N-P atenções)
				(, ,)
				(CP-REL (WNP-73 (WPRO que))
					(IP-SUB (NP-SBJ-74 *T*-73)
						(HV-P hão-@)
						(PP (P @de)
						    (IP-INF (VB dirigir-@)
							    (NP-SE-74 (CL @se))))
						(PP (P a@)
						    (NP (D-F @a) (PRO$-F nossa) (N insensibilidade)))))))))
	  (. .))  (ID A_001_PSD,12.105))

Related topics :
Subject NPs with 'ser'
More about Clitics and clitic climbing
PP subjects of small clauses
More about Small Clauses
Other categories that can be subject ( Quantifiers , IP-INF and CP-THT )

Direct object NPs (NP-ACC)

-Noun phrases acting as a verbal internal argument are labelled NP-ACC.

Ex.1: O General Lille occupava com a sua divisão o sul do Tejo (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ (D O) (NPR General) (NPR Lille))
	  (VB-D ocupava)
	  (PP (P com)
	      (NP (D-F a) (PRO$-F sua) (N divisão)))
	  (NP-ACC (D o)
		  (N sul)
		  (PP (P de)
		      (NP (D o) (NPR Tejo)))))
  (ID A_003_PSD,92.1435))

-Complements of verbs like haver , non presentational ser (presentational ser , see ), and parecer are also labelled NP-ACC.

Ex.2: (...) porque até Mafra havia quatro mudas na estradas.

 (CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			  (PP (P até)
			      (NP (NPR Mafra)))
			  (HV-D havia)
			  (NP-ACC (NUM quatro)
				  (N-P mudas)
				  (PP (P em)
				      (NP (D-F a) (N estrada))))))
	  (. .))  (ID A_003_PSD,07.54))
 

Ex.3: Esta foi a mais vitoriosa cena daquele teatro;
 	  	  
 ( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F Esta))
	   (SR-D foi)
	   (NP-ACC (D-F a)
		  (ADJP (ADV-R mais) (ADJ-F vitoriosa))
		  (N cena)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D @aquele) (N teatro))))
	  (. ;)) (ID B_001_PSD,37.333))

-Predicate NPs in Small Clauses are also labelled NP-ACC.

Ex.4: (...) e nomeou seu Ajudante General ao seu vigario geral. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D nomeou)
	  (IP-SMC (NP-ACC (PRO$ seu) (ADJ-G Ajudante) (NPR General))
		  (PP-SBJ (P a)
			  (NP (D o) (PRO$ seu) (N vigário) (ADJ-G geral))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,76.1165)) 

NP-DAT

The pronouns me , te , argumental se , nos , vos , when being indirect object, and lhe(s) are labelled NP-DAT

Ex.1: Escondeu-nos o tempo os casos particulares, com que nesta campanha derrotou o partido do Inferno o nosso Guerreiro forte. 

( (IP-MAT (VB-D Escondeu)
	  (NP-DAT (CL nos))
	  (NP-SBJ (D o) (N tempo))
	  (NP-ACC (D-P os)
		  (N-P casos)
		  (ADJ-G-P particulares)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WPP-1 (P com)
				 (NP (WPRO que)))
			  (IP-SUB (PP *T*-1)
				  (PP (P n@)
				      (NP (D-F @esta) (N campanha)))
				  (VB-D derrotou)
				  (NP-ACC (D o)
					  (N partido)
					  (PP (P d@)
					      (NP (D @o) (N Inferno))))
				  (NP-SBJ (D o) (PRO$ nosso) (N Guerreiro) (ADJ-G forte)))))
	  (. .))  (ID B_001_PSD,53.462))

Ex.2: (...) e por isso lhe digo que é exato . 

( (IP-MAT-SPE (CONJ e)
	      (NP-SBJ *pro*)
	      (PP (P por)
		  (NP (DEM isso)))
	      (NP-DAT (CL lhe))
	      (VB-P digo)
	      (CP-THT (C que)
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			      (SR-P é)
			      (ADJP (ADJ exato))))
	      (. :)) (ID A_003_PSD,16.182))

NP-GEN

There are two cases for this category:

1) When the clitic 'lhe' is interpreted as a possessive pronoun, NP-GEN dominates the trace of its clitic inside NP (see below section on Clitics)

Ex.1: (...) contraiu de puro sentimento uma doença, cuja violência com grande mágoa de todos lhe tirou a vida.
 
( (VB-D contraiu)
      (PP (P de)
      (NP (ADJ puro) (N sentimento)))
  (NP-ACC (D-UM-F uma)
	  (N doença)
	  (, ,)
	  (CP-REL (WNP-4 (WPRO$ cuja) (N violência))
		  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-4)
			  (PP (P com)
			      (NP (ADJ-G grande)
				  (N mágoa)
				  (PP (P de)
				      (NP (Q-P todos)))))
			  (NP-3 (CL lhe))
			  (VB-D tirou)
			  (NP-ACC (D-F a)
				  (N vida)
				  (NP-GEN *-3)))))))
  (. .)) (ID B_001_PSD,99.792))

2) When a possessive pronoun refers to a left-dislocated phrase, it is dominated by the label NP-GEN-RSP

Ex.2: (...) das maiores Monarquias ainda se ignora quem foram seus primeiros fundadores. 

( (IP-MAT (NP-SBJ-2 *exp*)
	  (PP-LFD (P de@)
		  (NP (D-F-P @as) (ADJ-R-G-P maiores) (NPR-P Monarquias)))
	  (ADVP (ADV ainda))
	  (NP-SE-2 (CL se))
	  (VB-P ignora)
	  (CP-QUE (WNP-1 (WPRO quem))
		  (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
			  (SR-D foram)
			  (NP-ACC (NP-GEN-RSP (PRO$-P seus))
				  (ADJ-P primeiros)
				  (N-P fundadores))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,23.363))

Left dislocated NP (NP-LFD)

Left dislocated NPs are parsed NP-LFD with no other extra label associated to them. The corresponding resumptive category bears the sub-label - RSP (resumptive).

Ex.1: (...) porém o que perde a honra , não lhe serve de alívio a vida , que conserva .
( (IP-MAT (ADVP (ADV porém))
	  (NP-LFD (CP-FRL (WNP-91 (D o) (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-91)
				  (VB-P perde)
				  (NP-ACC (D-F a) (N honra)))))
	  (, ,)
	  (NEG não)
	 (NP-DAT-RSP (CL lhe))
	  (VB-P serve)
	  (PP (P de)
	      (NP (N alívio)))
	  (NP-SBJ (D-F a)
		  (N vida)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WNP-92 (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-ACC *T*-92)
				  (NP-SBJ *pro*)
				  (VB-P conserva))))
	  (, :) (ID A_001_PSD,12.121))

Ex.2: Um lugar tão sagrado , nem sempre o consideram com imunidade.

( (IP-MAT (NP-LFD (D-UM um)
		  (N lugar)
		  (ADJP (ADV-R tão) (ADJ sagrado)))
	  (, ,)
	  (ADVP (CONJ-NEG nem) (ADV sempre))
	  (NP-ACC-RSP (CL o))
	  (VB-P consideram)
	  (NP-SBJ (D-P os) (N-P homens))
	  (PP (P com)
	      (NP (N imunidade)))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,35.609))

Ex.3: Aquelas que parecem negras , que passam em silêncio , e que apenas se movem , essas são donde o perigo é certo: 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-5)
  (NP-LFD (D-F-P aquelas)
	  (CP-REL (CP-REL (WNP-2 (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-2)
				  (VB-P parecem)
				  (ADJP (ADJ-F-P negras))))
		  (, ,)
		  (CONJP (CP-REL (WNP-3 (WPRO que))
				 (IP-SUB (NP-SBJ *T*-3)
					 (VB-P passam)
					 (PP (P em)
					     (NP (N silêncio))))))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (CP-REL (WNP-4 (WPRO que))
				 (IP-SUB (NP-SBJ *T*-4)
					 (ADVP (ADV apenas))
					 (NP-SE (CL se))
					 (VB-P movem))))))
  (, ,)
  (NP-RSP-5 (D-F-P essas))
  (SR-P são)
  (CP-CLF (WPP-1 (P de@)
		 (ADVP (WADV @onde)))
	  (IP-SUB (PP *T*-1)
		  (NP-SBJ (D o) (N perigo))
		  (SR-P é)
		  (ADJP (ADJ certo))))
  (. :)) (ID A_001_PSD,122.2854))

Obs. A fronted phrase is labelled as -LFD only when there is a resumptive pronoun (see the contrast between Ex. 4 and Ex. 5), except if it is fronted from an embedded clause. In this case, an empty category (*ICH*) is co-indexed with the fronted phrase (cf. Ex.6).

 Ex.4: o que um disse, outro reprova;

( (IP-MAT (NP-ACC (CP-FRL (WNP-1 (D o) (WPRO que))
                               (9 IP-SUB (NP-ACC T-1)
                                         (NP-SBJ (D-UM um))
                                         (VB-D disse))))
           ( , ,)
           (NP-SBJ (OUTRO outro))
           (VB-P reprova)
           (. ;))
 (26 ID A_001_PSD,137.3251))

Ex.5: (...) e esse quando vem, já nós estamos, ou abatidos de tristeza, ou cheios de alegria: 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-LFD-1 (D esse))
	  (CP-ADV (C quando)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *ICH*-1)
			  (VB-P vem)))
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV já))
	  (NP-SBJ (PRO nós))
	  (ET-P estamos)
	  (, ,)
	  (ADJP (ADJP (CONJ ou)
		(VB-AN-P abatidos)
		      (PP (P de)
			  (NP (N tristeza))))
		(, ,)
		(CONJP (CONJ ou)
		       (ADJP (ADJ-P cheios)
			     (PP (P de)
				 (NP (N alegria))))))
	  (. :)) (ID A_001_PSD,60.1233))

-NB. When the resumptive element is a displaced clitic, the RSP label is assigned to the NP which dominates the clitic, and not to its trace.

Ex.6: Esta o que a faz criminosa, é o conhecê-la; 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-4)
	  (NP-LFD (D-F Esta))
	  (CP-CLF (WNP-2 (D o) (WPRO que))
		  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-2)
			  (NP-RSP-3 (CL a))
			  (VB-P faz)
			  (IP-SMC (NP-SBJ *-3)
				  (ADJP (ADJ-F criminosa)))))
	  (, ,)
	  (SR-P é)
	  (NP-4 (D o)
		(IP-INF (VB conhecer-@)
			(NP-ACC (CL @a))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,111.2593))

Adverbial NP (NP-ADV)

-Noun phrases acting as an adverb are parsed NP-ADV.

Ex.1: Jantavam igualmente muitas vezes à nossa mesa dois célebres, leigos , por quem nova Avó Fronteira tinha devoção .

( (IP-MAT (VB-D Jantavam)
	  (ADVP (ADV igualmente))
	  (NP-ADV (Q-F-P muitas) (N-P vezes))
	  (PP (P a)
	      (NP (D-F a) (PRO$-F nossa) (N mesa)))
	  (NP-SBJ (NUM dois)
		  (ADJ-G-P célebres)
		  (, ,)
		  (N-P leigos)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WPP-1 (P por)
				 (NP (WPRO quem)))
			  (IP-SUB (PP *T*-1)
				  (NP-SBJ (PRO$-F nossa)
					  (NPR Avó)
					  (NP-PRN (NPR Fronteira)))
				  (TR-D tinha)
				  (NP-ACC (D-F a) (ADJ-R-G maior) (N devoção)))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,77.1186))

Ex.2: Todas as tardes íamos merendar ao forte .

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ADV (Q-F-P Todas) (D-F-P as) (N-P tardes))
	  (VB-D íamos)
	  (IP-INF (VB merendar))
	  (PP (P a)
	      (NP (D o) (ADJ-G forte)))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,19.238))

Vocative NP (NP-VOC)

-Vocative NPs are labelled NP-VOC.

Ex.3: Senhor: ofereço a Vossa Majestade as Reflexões sobre a vaidade dos homens; 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-VOC (NPR Senhor))
	  (, :)
	  (VB Ofereço)
	  (PP (P a)
	      (NP (PRO$-F Vossa) (NPR Majestade)))
	  (NP-ACC (D-F-P as)
		  (NPR-P Reflexões)
		  (PP (P sobre)
		      (NP (D-F a)
			  (N vaidade)
			  (PP (P de@)
			      (NP (D-P @os) (N-P homens))))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,03.1))

Appositive NP (NP-PRN)

Appositive NPs, also called parenthetical in the PPCME syntactic annotation system, are parsed under the following notation:

Ex.1: Muitas vezes o vi em casa de Dom Caetano de Lencastre, avô de o atual Conde de as Alcaçovas, e de minha tia, 
a Marquesa de Castello Melhor, (...) 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ADV (Q-F-P Muitas) (N-P vezes))
	  (NP-1 (CL o))
	  (VB-D vi)
	  (PP (P em)
	      (NP (N casa)
		  (PP (PP (P de)
			  (NP (NPR Dom)
			      (NPR Caetano)
			      (PP (P de)
				  (NP (NPR Lencastre)))
			      (, ,)
			      (NP-PRN (N avô)
				      (PP (P de)
					  (NP (D o)
					      (ADJ-G atual)
					      (NPR Conde)
					      (PP (P de)
						  (NP (D-F-P as) (N-P Alcaçovas))))))))
		      (, ,)
		      (CONJP (CONJ e)
			     (PP (P de)
				 (NP (PRO$-F minha)
				     (NPR tia)
				     (, ,)
				     (NP-PRN (P a)
					     (NP (NPR Marquesa)
						 (PP (P de)
						     (NP (NPR Castello) (NPR Melhor)))))))))))
	  (, ,) (ID A_003_PSD,77.1190))

See also PP-PRN and IP-MAT-PRN.

Measure NP (NP-MSR)

There are two cases for this category:

-When NP-MSR is null.

Ex.1: Não há maior injúria que o desprezo.

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (NEG Não)
	  (HV-P há)
	  (NP-ACC (ADJ-R-G maior)
		  (N injúria)
		  (, ,)
		  (CP-CMP (WNP-1 0)
			  (C que)
			  (IP-SUB (NP-MSR *T*-1)
				  (NP-SBJ (D o) (N desprezo)))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,12.115))

-When NP-MSR is lexically realized.

Ex.2: Dista o seu princípio dois graus d@ @a equinocial para a banda d@ @o Sul, (...)

( (IP-MAT (VB-P Dista)
	      (NP-SBJ (D o) (PRO$ seu) (N princípio))
	      (NP-MSR (NUM dois)
			 (N-P graus)
			 (PP (P d@)
				(NP (D-F @a) (NPR equinocial)))
			 (PP (P para)
				(NP (28 D-F a)
				       (N banda)
				       (PP (P d@)
					      (NP (D @o) (NPR Sul))))))
	      (40 , ,)) (42 ID G_008,7.20))

Clitic Pronouns

As other pronouns, clitics are immediatly dominated by NP. The functions associated with NPs which dominate a clitic pronoun are listed below:

NP-ACC

Ex.1: (...) encarregando o muitas vezes de negócios seus, (...)

 (IP-GER (VB-G encarregando)
	 (NP-ACC (CL o))
	 (NP-ADV (Q-F-P muitas) (N-P vezes))
	 (PP (P de)
	     (NP (N-P negócios) (PRO$-P seus)))))
	 (, ,)) (ID A_003_PSD,31.432))

NP-DAT

Ex.2: (...) fora ele que lhe fizera as honras fúnebres ! 

(IP-SUB (NP-SBJ *exp*-2)
	(SR-RA fora)
	(NP-2 (PRO ele))
	(CP-CLF (WNP-1 0)
		(C que)
		(IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
			(NP-DAT (CL lhe))
			(VB-RA fizera)
			(NP-ACC (D-F-P as) (N-P honras) (ADJ-G-P fúnebres)))))))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,06.41))

NB. When the clitic pronoun 'se' is reflexive or reciprocal, it is assigned the syntactic labels NP-ACC, NP-DAT, according to its function in the clause, like the other clitics.

Ex.3: (...) e ainda assim , muitas vezes , pedia licença para se cobrir . 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (ADVP (ADV ainda) (ADV assim))
	  (, ,)
	  (NP-ADV (Q-F-P muitas) (N-P vezes))
	  (, ,)
	  (VB-D pedia)
	  (NP-ACC (N licença)
		  (PP (P para)
		      (IP-INF (NP-ACC (CL se))
			      (VB cobrir))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,20.263))

In its other functions (middle, passive, indeterminate), it is dominated by NP-SE (see below NP-SE ).

NB. In case of ambiguity between reflexive and inherent interpretation of SE, ACC/DAT is the default annotation.

NP-GEN

It is the label used when the clitic lhe is interpreted as referring to an empty possessive inside NP.

Ex.1: (...) e mandava o seu escudeiro, repetidas vezes, a ver nos , algumas a as três horas de a noite, com ordem de nos tomar o pulso e ver a língua , (...)

( (IP-MAT-4 (CONJ e)
	    (NP-SBJ *pro*)
	    (VB-D mandava)
	    (NP-ACC (D o) (PRO$ seu) (N escudeiro))
	    (, ,)
	    (NP-ADV (VB-AN-F-P repetidas) (N-P vezes))
	    (, ,)
	    (PP (P a)
		(IP-INF (VB ver)
			(NP-ACC (CL nos))))
	    (, ,)
	    (IP-MAT-PRN-4 (NP-ADV (Q-F-P algumas))
			  (PP (P a)
			      (NP (D-F-P as)
				  (NUM três)
				  (N-P horas)
				  (PP (P de)
				      (NP (D-F a) (N noite)))))
			  (, ,)
			  (PP (P com)
			      (NP (N ordem)
				  (PP (P de)
				      (IP-INF (IP-INF (NP-2 (CL nos))
						      (VB tomar)
						      (NP-ACC (D o)
							      (N pulso)
							      (NP-GEN *-2)))
					      (CONJP (CONJ e)
						     (IP-INF (VB ver)
							     (NP-ACC (D-F a)
								     (N língua)
								     (NP-GEN *-2))))))))
		(, ,) (. .)) (ID A_003_PSD,66.1001))
)

NP-SE

Ex.1: (...) nesta se fundou o primeiro anúncio da felicidade Portuguesa (...)

( (IP-MAT (PP (P em@)
	      (NP (D-F @esta)))
	  (NP-SE-1 (CL se))
	  (VB-D fundou)
	  (NP-SBJ-1 (D o)
		    (ADJ primeiro)
		    (N anúncio)
		    (PP (P de@)
			(NP (D-F @a) (N felicidade) (ADJ-F Portuguesa))))
	  (. ,)) (ID A_001_PSD,04.18))

See also SE constructions

NX

Ex.1: (...) e soube com excelência as duas línguas do Brasil, e Angola.

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D soube)
	  (PP (P com)
	      (NP (N excelência)))
	  (NP-ACC (D-F-P as)
		  (NUM-F duas)
		  (N-P línguas)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D @o)
			  (NPR Brasil)
			  (, ,)
			  (CONJP (CONJ e)
				 (NX (NPR Angola))))))
	  (. .)) (ID B_001_PSD,14.132))

Enclisis and mesoclisis

In the morphological annotation, enclisis and mesoclisis are annotated by means of special sub-tags on the verb (VB+CL, VB!CL). This creates a problem for the syntactic annotation since the argumental position of the enclitic pronoun is always empty . In the first version of the syntactic annotation, this problem was solved by means of the co-indexation of the clitic with an empty category. In the current version of the morphological annotation, the clitic is separated from the verb, so that it can be treated as a regular argument.

Ex.1: (...) A tão expressa, e declarada vontade delRei, e do Príncipe; determinou sujeitar-se, e dar tempo ao tempo, (...)  

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (PP-LFD-6 (P A)
		    (NP (ADJP (ADJP (ADV-R tão) (ADJ expressa))
			      (, ,)
			      (CONJP (CONJ e)
				     (ADJX (VB-AN-F declarada))))
			(N vontade)
			(PP (PP (P d@)
				(NP (NPR @elRei)))
			    (, ,)
			    (CONJP (CONJ e)
				   (PP (P d@)
				       (NP (D @o) (N Príncipe)))))))
	  (. ;)
	  (VB-D determinou)
	  (IP-INF (IP-INF (PP *ICH*-6)
			  (VB sujeitar)
			  (NP-ACC (CL se)))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (IP-INF (VB dar)
				 (NP-ACC (N tempo))
				 (PP (P a@)
				     (NP (D @o) (N tempo))))))
	  (, ,) (ID B_001,66.496))

Ex.2: Começaram os maiores engenhos a estimá-lo com respeitosa veneração. 
 
( (IP-MAT (VB-D Começaram)
	  (NP-SBJ (D-P os) (ADJ-R-G-P maiores) (N-P engenhos))
	  (PP (P a)
	      (IP-INF (VB estimá)
		      (NP-ACC (CL lo))
		      (PP (P com)
			  (NP (ADJ-F respeitosa) (N veneração)))))
	  (. .))(ID B_001,37.338))

)

Clitic clusters

The linear order of clitics in clitic clusters is captured by the relative order of the annotated NPs:

Ex.1: (...) e tão excessiva a dor, que (como referia, quem lho ouviu) lhe pareceu, que morria. 

(IP-MAT-2 (CONJ e)
		     (ADJP (ADV-R tão) (ADJ-F excessiva))
		     (NP-SBJ (D-F a) (N dor)))
	   (, ,)
	   (CP-DEG-3 (C que)
		     (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			     (CODE )
			     (CP-CMP (WADVP-4 0)
				     (C como)
				     (IP-SUB (ADVP *T*-4)
					     (VB-D referia)
					     (, ,)
					     (NP-SBJ (CP-FRL (WNP-5 (WPRO quem))
							     (IP-SUB (NP-SBJ *T*-5)
								     (NP-DAT (CL lh@))
								     (NP-ACC (CL @o))
								     (VB-D ouviu))))))
			     (CODE <_paren>)
			     (NP-DAT (CL lhe))
			     (VB-D pareceu)
			     (, ,)
			     (CP-THT (C que)
				     (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
					     (VB-D morria)))))
	    (. .)) (ID B_001,7.66))
)

Clitic Climbing

An empty category * is annotated inside the IP where the clitic originates. This empty category is dominated by a NP which bears the function of the clitic in this clause. The category which dominates the clitic itself in the higher clause bears no function but is co-indexed with the trace of the clitic.

Complement clitic climbing

Ex.1: Deus os queria juntar!

( (IP-MAT (NP-SBJ (NPR Deus))
	  (NP-1 (CL os))
	  (VB-D queria)
	  (IP-INF (NP-ACC *-1)
		  (VB juntar))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,45.654))

Ex.2: Fazia se conduzir em uma cadeira de rodas por duas pretas já de certa idade e observava rigorosamente a antiga etiqueta. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D Fazia)
	  (NP-1 (CL se))
	  (IP-INF (NP-ACC *-1)
		  (VB conduzir)
		  (PP (P em)
		      (NP (D-UM-F uma)
			  (N cadeira)
			  (PP (P de)
			      (NP (N-P rodas)))))
		  (PP (P por)
		      (NP (NUM-F duas)
			  (ADJ-F-P pretas)
			  (PP-PRN (ADV já)
				  (P de)
				  (NP (ADJ-F certa) (N idade))))))) (ID A_003_PSD,107.1664))

Subject clitic climbing

Ex.1: (...) e mandava a cerzir a baeta , (...)

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D mandava)
	  (NP-3 (CL a))
	  (IP-INF (NP-SBJ *-3)
		  (VB cerzir)
		  (NP-ACC (D-F a) (N baeta)))
	  (, ,)
	  
	  (. .)) (ID A_003_PSD,89.1367))

Passive SE climbing

Ex.2: Se à sensibilidade dum coração corresponde ditosamente a inteligência que se costuma formar entre dois, 
sendo ambos igualmente feridos, meigos e fiéis, não creio que haja maior bem que o da harmonia. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (CP-ADV (C Se)
		  (IP-SUB (PP (P a@)
			      (NP (D-F @a)
				  (N sensibilidade)
				  (PP (P d@)
				      (NP (D-UM @um) (N coração)))))
			  (VB-P corresponde)
			  (ADVP (ADV ditosamente))
			  (NP-SBJ (D-F a)
				  (N inteligência)
				  (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
					  (IP-SUB (NP-SBJ-3 *T*-1)
						  (NP-3 (CL se))
						  (VB-P costuma)
						  (IP-INF (NP-SE *-3)
							  (VB formar)
							  (PP (P entre) (NUM dois))
							  (, ,)
							  (IP-GER (SR-G sendo)
								  (NP-SBJ (Q-P ambos))
								  (ADJP (ADV igualmente)
									(VB-AN-P feridos)
									(, ,)
									(CONJP (ADJX (ADJ-P meigos)))
									(CONJP (CONJ e)
									       (ADJX (ADJ-G-P fiéis)))))))))))
	  (, ,)
	  (ADVP (NEG não))
	  (VB-P creio)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			  (HV-SP haja)
			  (NP-ACC (ADJ-R-G maior)
				  (N bem)
				  (CP-CMP (NP-MSR 0-2)
					  (C que)
					  (IP-SUB (NP-MSR *T*-2)
						  (NP-SBJ (D o)
							  (PP (P d@)
							      (NP (D-F @a) (N harmonia)))))))))
	  (. .)) (ID C_001_PSD,05.79))

Ex.3: Discrição o recebia, pelo contrário, com todo o agrado e com toda a inocente familiaridade que se pode julgar permitida
a uma irmã. 

( (IP-MAT (NP-SBJ (NPR Discrição))
	  (NP-DAT (CL o))
	  (VB-D recebia)
	  (, ,)
	  (PP (P pel@)
	      (NP (D @o) (N contrário)))
	  (, ,)
	  (PP (PP (P com)
		  (NP (Q todo) (D o) (N agrado)))
	      (CONJP (CONJ e)
		     (PP (P com)
			 (NP (Q-F toda)
			     (D-F a)
			     (ADJ-G inocente)
			     (N familiaridade)
			     (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
				     (IP-SUB (NP-SBJ-2 *pro*)
					     (NP-2 (CL se))
					     (VB-P pode)
					     (IP-INF (NP-SE *-2)
						     (VB julgar)
						     (IP-SMC (NP-SBJ *T*-1)
							     (ADJP (VB-AN-F permitida)
								   (PP (P a)
								       (NP (D-UM-F uma) (N irmã))))))))))))
	  (. .)) (ID C_001_PSD,135.1877))

Clitic doubling

Clitic doubling is annotated by means of co-indexation of a null category inside the phrase with contains the clitic and the phrase which contains the pronoun (normally a PP)

Ex.1: (...) ama-se a si , (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
  (VB-P ama-@)
  (NP-ACC (CL @se)
	  (PP-PRN *ICH*-1))
  (PP-PRN-1 (P a)
	    (NP (PRO si)))
  (. ,)) (ID A_001_PSD,93.2130))

-NB. Clitic-doubling must be distinguished from resumptive clitics. See examples below about resumptive clitcs cases:

Ex.2: ela a si mesma se namora, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ (PRO ela))
	  (PP-LFD (P a)
		  (NP (PRO si) (FP mesma)))
	  (NP-ACC-RSP (CL se))
	  (VB-P namora)
	  (. ,)) (ID A_001_PSD,93.2128))

Ex.3: a si se busca .

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (PP-LFD (P a)
		  (NP (PRO si)))
	  (NP-ACC-RSP (CL se))
	  (VB-P busca)
	  (. ,)) (ID A_001_PSD,93.2129))

Clitics conjoined with NPs

Ex.1: Muitas vezes, quando estava de semana, me levava, e a meu irmão, a Queluz. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ADV (Q-F-P Muitas) (N-P vezes))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C quando)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
			  (ET-D estava)
			  (PP (P de)
			      (NP (N semana)))))
	  (, ,)
	  (NP-ACC (CL me)
		  (CONJP *ICH*-1))
	  (VB-D levava)
	  (, ,)
	  (CONJP-1 (CONJ e)
		   (PP (P a)
		       (NP (PRO$ meu) (N irmão))))
	  (, ,)
	  (PP (P a)
	      (NP (NPR Queluz)))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,05.31))

Prepositional Phrases (PP)

Following the PPCME parsing scheme, PPs (i) are headed by a preposition; (ii) take NP or non-finite clausal complements and (iii) particles or adverbs specifiers (See also CP-ADV ).

PPs can be associated to the following sub-tags:

PP-ACC

This label is used for the cases in which the preposition 'a' precedes the direct object of a transitive verb:

Ex.1: Buscamos a Deus quando o mundo nos não busca;

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-P Buscamos)
	  (PP-ACC (P a) (NPR Deus))
	  (CP-ADV (C quando)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D o) (N mundo))
			  (NP-ACC (CL nos))
			  (NEG não)
			  (VB-P busca)))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,19.279))

PP-SBJ

This label is used when subjects of small clauses either surface as, or are co-indexed with, a PP.

Ex.1: (...) chamamos à compaixão fraqueza, e à inumanidade valor. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-P chamamos)
	  (IP-SMC (IP-SMC (PP-SBJ (P @a)
				  (D-F a@)
				  (NP (N compaixão)))
			  (NP-ACC (N fraqueza)))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (IP-SMC (PP-SBJ (P @a)
					 (NP (D-F a@) (N inumanidade)))
				 (NP-ACC (N valor)))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,44.823))

Ex.2: Os homens, a quem a concorrência de acasos felices faz chamar grandes, presumem, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-P Os)
		  (N-P homens)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WPP-2 (P a)
				 (NP (WPRO quem)))
			  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F a)
					  (N concorrência)
					  (PP (P de)
					      (NP (N-P acasos) (ADJ-G-P felices))))
				  (VB-P faz)
				  (IP-INF (VB chamar)
					  (IP-SMC (PP-SBJ *T*-2)
						  (ADJP (ADJ-G-P grandes)))))))
	  (, ,)
	  (VB-P presumem)
	  (, ,)
	  
	  (. :)) (ID A_001_PSD,32.548))

Left dislocated PPs (PP-LFD)

Ex.1: (...) e à mulher todos a idolatram por fermosa.

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (PP-LFD (P @a)
		  (NP (D-F a@) (N mulher)))
	  (NP-SBJ (Q-P todos))
	  (NP-ACC-RSP (CL a))
	  (VB-P idolatram)
	  (PP (P por)
	      (ADJP (ADJ-F fermosa)))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,39.704))

Parenthetical PPs (PP-PRN)

Ex.2: Todas as semanas tínhamos alegres recepções em casa de os Condes de Rio Maior, a a Annunciada. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ADV (Q-F-P Todas) (D-F-P as) (N-P semanas))
	  (TR-D tínhamos)
	  (NP-ACC (ADJ-G-P alegres) (N-P recepções))
	  (PP (P em)
	      (NP (N casa)
		  (PP (P de)
		      (NP (D-P os))
		      (NPR-P Condes)
		      (PP (P de)
			  (NP (NPR Rio) (NPR Maior))))))
	  (, ,)
	  (PP-PRN (P a)
		  (NP (D-F a) (VB-AN-F Annunciada)))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,146.2329))

NB. The location of PPs in the structure is generally straightforward. However, some cases are ambiguous. The default option is to locate PP as high as possible.

Directional PP

Two distincts PPs, in which a preposition that marks the direction is the head of PP and PP of origin is the spec.

Ex.1: (...) e habitam da capitania dos Ilhéus até a de Porto Seguro , aonde vieram ter do sertão no ano de 55, pouco mais ou menos. 

( (IP-MAT (CONJ e)
      (VB-P habitam)
      (PP (PP (P d@)
	      (NP (D-F @a)
		  (N capitania)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D-P @os) (N-P Ilhéus)))))
	  (P até)
	  (NP (D a)
	      (PP (P de)
		  (NP (NPR Porto)
		      (NPR Seguro)
		      (, ,)  (ID G_008_POS-SPL,43.718))


Ex.2: (...) e lha passa por baixo das pernas e dos braços meneando-a de uma parte para outra. 

( (IP-MAT (CONJ e)
      (NP-1 (CL lh@))
      (NP-ACC (CL @a))
      (VB-P passa)
      (PP (P por)
	  (ADVP (ADV baixo)
		(PP (PP (P d@)
			(NP (D-F-P @as) (N-P pernas)))
		    (CONJP (CONJ e)
			   (PP (P d@)
			       (NP (D-P @os) (N-P braços))))
		    (NP-GEN *-1))))
      (IP-GER (VB-G meneando-)
	      (NP-ACC (CL -a))
	      (PP (PP (P de)
		      (NP (D-UM-F uma) (N parte)))
		  (P para)
		  (NP (OUTRO-F outra))))
      (. .)) (ID G_008_POS-SPL,38.689))

Modifying the PP

PPs can be modified by several elements: Qs, ADVs, Focus particles, "senão".

In this case the modifying element is sister of the preposition:

Ex.1: Não se falava senão em nos mandar fazer sapatos de saltos encarnados e grandes fivelas, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NEG Não)
	  (NP-SE (CL se))
	  (VB-D falava)
	  (PP (SENAO senão)
	      (P em)
	      (IP-INF (NP-DAT (CL nos))
		      (VB mandar)
		      (IP-INF (VB fazer)
			      (NP-ACC (N-P sapatos)
				      (PP (P de)
					  (NP (NP (N-P saltos) (VB-AN-P encarnados))
					      (CONJP (CONJ e)
						     (NP (ADJ-G-P grandes) (N-P fivelas)))))))))
					      (ID A_003_PSD_003_s_1478))

In some cases "senão" introduces a coordinated phrase.

Ex.2: Fomos para a primeira frisa de o lado direito, acompanhando nos João Evangelista, a quem não conheci vício algum, 
senão o de o teatro , se isto é vício . 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D Fomos)
	  (PP (P para)
	      (NP (D-F a)
		  (ADJ-F primeira)
		  (N frisa)
		  (PP (P de)
		      (NP (D o) (N lado) (ADJ direito)))))
	  (, ,)
	  (IP-GER (VB-G acompanhando)
		  (NP-ACC (CL nos))
		  (NP-SBJ (NPR João)
			  (NPR Evangelista)
			  (, ,)
			  (CP-REL (WPP-1 (P a)
					 (NP (WPRO quem)))
				  (IP-SUB (PP *T*-1)
					  (NP-SBJ *pro*)
					  (NEG-2 não)
					  (VB-D conheci)
					  (NP-ACC (NP (N vício) (Q algum))
						  (, ,)
						  (CONJP (SENAO-2 senão)
							 (NP (D o)
							     (PP (P de)
								 (NP (D o) (N teatro))))))))))
 (, ,)
	  (CP-ADV (C se)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (DEM isto))
			  (SR-P é)
			  (NP-ACC (N vício))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,79.1227))

Adjective Phrases (AdjP)

ADJP projections

ADJP is projected when:

(i) the adjective is one of the arguments of a copular sentence;

Ex.1: Tudo no mundo é vão, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ (Q Tudo))
	  (PP (P em@)
	      (NP (D @o) (N mundo)))
	  (SR-P é)
	  (ADJP (ADJ vão))
	  (. ,)) (ID A_001_PSD,20.289))

(ii) it has complements or specifiers;

Ex.2: Os homens mais vaidosos são os mais próprios para a sociedade; 

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-P Os)
		  (N-P homens)
		  (ADJP (ADV-R mais) (ADJ-P vaidosos)))
	  (SR-P são)
	  (NP-ACC (D-P os)
		  (ADJP (ADV-R mais)
			(ADJ-P próprios)
			(PP (P para)
			    (NP (D-F a) (N sociedade)))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,21.339))

(iii) it enters in a coordination relation (see section about coordination below)

Ex.3: Minha Mãe pertencia a uma ilustre e numerosa família hanoveriana, os Condes de Oyenhausen, bem conhecida em a Alemanha . 

( (IP-MAT (NP-SBJ (PRO$-F Minha) (NPR Mãe))
	  (VB-D pertencia)
	  (PP (P a)
	      (NP (D-UM-F uma)
		  (ADJP (ADJ-G ilustre) (CONJ e) (ADJ-F numerosa))
		  (N família)
		  (ADJ-F hanoveriana)
		  (, ,)
		  (NP-PRN (D-P os)
			  (NPR-P Condes)
			  (P de)
			  (NP (NPR Oyenhausen)))
		  (, ,)
		  (ADJP (ADV bem)
			(VB-AN-F conhecida)
			(PP (P em)
			    (NP (D-F a) (NPR Alemanha))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,05.23))
)

(iv) it is the predicate of secondary predicate constructions (ADJP-SPR), or of a small clause

Ex.4: queria só por prémio do valimento o viver pobre.  

    (VB-D queria)
    (FP só)
    (PP (P por)
	(NP (N prémio)
	    (PP (P d@)
		(NP (D @o) (N valimento)))))
    (NP-ACC (D o)
	    (IP-INF (VB viver)
		    (ADJP-SPR (ADJ-G pobre))))))
 (. .)) (ID B_001_PSD,26.229))

Ex.5: A vaidade nos ensina, que as acções heróicas se fazem imortais por meio das narrações da história;

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F A) (N vaidade))
	  (NP-DAT (CL nos))
	  (VB-P ensina)
	  (, ,)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ-3 (D-F-P as) (N-P acções) (ADJ-F-P heróicas))
			  (NP-3 (CL se))
			  (VB-P fazem)
			  (IP-SMC (NP-SBJ *-3)
				  (ADJP (ADJ-G-P imortais)))
			  (PP (P por)
			      (NP (N meio)
				  (PP (P de@)
				      (NP (D-F-P @as)
					  (N-P narrações)
					  (PP (P de@)
					      (NP (D-F @a) (N história)))))))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,22.348))

(v) it is the argument of estar, parecer, permanecer, e ficar.

Ex.6: Em a descida de Chelleiros caiu me o cavalo de as varas, escapando eu por milagre de sair por a sege fora, e ficar talvez morto. 

 ( (IP-MAT (PP (P Em)
	      (NP (D-F a)
		  (N descida)
		  (PP (P de) (N-P Chelleiros))))
	  (VB-D caiu)
	  (NP-DAT (CL me))
	  (NP-SBJ (D o)
		  (N cavalo)
		  (PP (P de)
		      (NP (D-F-P as) (N-P varas))))
	  (, ,)
	  (IP-GER (VB-G escapando)
		  (NP-SBJ (PRO eu))
		  (PP (P por)
		      (NP (N milagre)))
		  (PP (P de)
		      (IP-INF (IP-INF (VB sair)
				      (PP (P por)
					  (NP (D-F a) (NPR sege)))
				      (ADVP (ADV fora)))
			      (, ,)
			      (CONJP (CONJ e)
				     (IP-INF (VB ficar)
					     (ADVP (ADV talvez))
					     (ADJP (VB-AN morto)))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,07.60))

(vi) it is the complement of a prepositional head:

Ex.7: Os liberais , em aquele tempo, eram reputados injustamente por afrancesados . 

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-P Os) (ADJ-G-P liberais))
	  (, ,)
	  (PP (P em)
	      (NP (D aquele) (N tempo)))
	  (, ,)
	  (SR-D eram)
	  (VB-AN-P reputados)
	  (ADVP (ADV injustamente))
	  (PP (P por)
	      (ADJP (VB-AN-P afrancesados)))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,12.142))
)

(vii) Participial adjectives will be codified as ADJP in these contexts: in contexts like this:

Ex.8: Além disto, as letras parece que têm mais fortuna, quando estão separadas do lugar em que nasceram; 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (ADVP (ADV além)
		(PP (P de@) (DEM @isto)))
	  (, ,)
	  (NP-LFD-1 (D-F-P as) (N-P letras))
	  (VB-P parece)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *ICH*-1)
			  (TR-P têm)
			  (NP-ACC (ADV-R mais) (N fortuna))
			  (, ,)
			  (CP-ADV (C quando)
				  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
					  (ET-P estão)
					  (ADJP (VB-AN-F-P separadas)
						(PP (P de@)
						    (NP (D @o)
							(N lugar)
							(CP-REL (WPP-55 (P em)
									(NP (WPRO que)))
								(IP-SUB (PP *T*-55)
									(NP-SBJ *pro*)
									(VB-D nasceram))))))))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,09.87))
)

(viii) or when coordinated with an adjective:

Ex.9: Com esta Provisão, e licença, parece ficava de todo aberta a porta, e franco os mares;

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (PP (P Com)
	      (NP (D-F esta)
		  (N Provisão)
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (NX (N licença)))))
	  (, ,)
	  (VB-P parece)
	  (CP-THT (C 0)
		  (IP-SUB (IP-SUB (VB-D ficava)
				  (PP (P de)
				      (NP (Q todo)))
				  (ADJP (VB-AN-F aberta))
				  (NP-SBJ (D-F a) (N porta)))
			  (, ,)
			  (CONJP (CONJ e)
				 (IP-SUB (ADJP (ADJ franco))
					 (NP-SBJ (D-P os) (N-P mares))))))
	  (. ;)) (ID B_001_PSD,53.476))

(ix) Nevertheless, in passive constructions, no ADJP is projected.

Ex.10: As mais das cousas têm muitos modos, em que podem ser consideradas; 

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F-P As)
		  (ADV-R mais)
		  (PP (P de@)
		      (NP (D-F-P @as) (N-P cousas))))
	  (TR-P têm)
	  (NP-ACC (Q-P muitos)
		  (N-P modos)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WPP-1 (P em)
				 (NP (WPRO que)))
			  (IP-SUB (PP *T*-1)
				  (NP-SBJ *pro*)
				  (VB-P podem)
				  (IP-INF (SR ser) (VB-AN-F-P consideradas)))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,18.254))

(x) No ADJP is projected inside NP when a single adjective has no complement or specifier.

Ex.11: Trazem os homens entre si uma contínua guerra de vaidade;  

( (IP-MAT (VB-P Trazem)
	  (NP-SBJ (D-P os) (N-P homens))
	  (PP (P entre)
	      (NP (PRO si)))
	  (NP-ACC (D-UM-F uma)
		  (ADJ-F contínua)
		  (N guerra)
		  (PP (P de)
		      (NP (N vaidade))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,13.130))

See also IP-PPL and RRC.

Adverbial Phrases (AdvP)

Similarly to AdjP, AdvP is projected when an adverb categorically or semantically selects arguments or specifiers, when a coordination relationship between adverbs is established, or when it is selected by a preposition. ADVP is also projected when the adverb is immediately dominated by IP.

Ex.1: (...) e foi depois Governador de Arzilla, onde morreu em 1545,(...)

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ-2 *pro*)
	  (SR-D foi)
	  (ADVP (ADV depois))
	  (NP-ACC (NPR Governador)
		  (PP (P de)
		      (NP (NPR Arzilla))
		      (, ,)
		      (CP-REL (WADVP-3 (WADV onde))
			      (IP-SUB (ADVP *T*-3)
				      (NP-SBJ *pro*)
				      (VB-D morreu)
				      (PP (P em)
					  (NP (NPR 1545)))))))
	 
	  (. :)) (ID A_003_PSD,03.4))

-No ADVP is projected inside ADJP when there is a single adverb modifying the adjective.

Ex.2: A liberalidade, a ambição, e a avareza, são ordinariamente incompatíveis;

( (IP-MAT (NP-SBJ (NP (D-F A) (N liberalidade))
		  (, ,)
		  (CONJP (NP (D-F a) (N ambição)))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (NP (D-F a) (N avareza))))
	  (, ,)
	  (SR-P são)
	  (ADJP (ADV ordinariamente) (ADJ-G-P incompatíveis))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,14.140))

NB. 'Também' (also), 'ainda' (still) and 'já' (already) can be tagged as focus particles.

Ex.3: (...) e uma vez um oficial de a legião de o meio dia pretendeu que um criado o tinha insultado de a janela , 
já fora de horas, o que era completamente falso, (...)

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-ADV (D-UM-F uma) (N vez))
	  (NP-SBJ (D-UM um)
		  (N oficial)
		  (PP (P de)
		      (NP (D-F a)
			  (N legião)
			  (PP (P de)
			      (NP (D o) (ADJ meio) (N dia))))))
	  (VB-D pretendeu)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D-UM um) (N criado))
			  (NP-ACC (CL o))
			  (TR-D tinha)
			  (VB-PP insultado)
			  (PP (P de)
			      (NP (D-F a) (N janela)))
			  (, ,)
			  (ADVP (FP já)
				(ADV fora)
				(PP (P de)
				    (NP (N-P horas))))))
	  (, ,)
	  (CP-CAR (WNP-1 (D o) (WPRO que))
		  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
			  (SR-D era)
			  (ADVP (ADV completamente))
			  (ADJP (ADJ falso))))
	  (, ,))
  (ID A_003_PSD,52.784))

Floating quantifiers

Floating 'todo(a)' -all- is immediately dominated by IP

Ex.1: Mas que muito, Senhor, que as vaidades estejam só aos pés de Vossa Majestade, se as virtudes o ocupam todo. 

( (CP-EXL (CONJ Mas)
	  (WNP (WD que) (Q muito))
	  (, ,)
	  (NP-VOC (NPR Senhor))
	  (, ,)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F-P as) (N-P vaidades))
			  (ET-SP estejam)
			  (PP (FP só)
			      (P a@)
			      (NP (D-P @os)
				  (N-P pés)
				  (PP (P de)
				      (NP (PRO$-F Vossa) (NPR Majestade)))))))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C se)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F-P as) (N-P virtudes))
			  (NP-ACC (CL o))
			  (VB-P ocupam)
			  (Q todo)))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,03.5))

Ex.2: por isso as disposições de Vossa Majestade todas são justas, porque com elas se justifica Deus. 

( (IP-MAT (PP (P por)
	      (NP (DEM isso)))
	  (NP-SBJ (D-F-P as)
		  (N-P disposições)
		  (PP (P de)
		      (NP (PRO$-F Vossa) (NPR Majestade))))
	  (Q-F-P todas)
	  (SR-P são)
	  (ADJP (ADJ-F-P justas))
	  (. ,)
	  (CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (PP (P com)
			      (NP (PRO elas)))
			  (NP-ACC (CL se))
			  (VB-P justifica)
			  (NP-SBJ (NPR Deus))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,04.35))

Ex.3: Já lhes parecia que o tinham todo debaixo do seu poder; 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (ADVP (ADV Já))
	  (NP-DAT (CL lhes))
	  (VB-D parecia)
	  (CP-THT (CP-THT (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
				  (NP-ACC (CL o))
				  (TR-D tinham)
				  (Q todo)
				  (ADVP (ADV debaixo)
					(PP (P de@)
					    (NP (D @o) (PRO$ seu) (N poder))))))
		  (, ;)
		  (ID A_001_PSD,58.1190))

In cases it can be assigned a syntactic function, a NP bearing this function is projected.

Ex.4: Todos sabem, Senhor, que antes que as nossas vozes aclamassem a Vossa Majestade já o tinham aclamado os nossos corações; 

( (IP-MAT (NP-SBJ (Q-P Todos))
	  (VB-P sabem)
	  (, ,)
	  (NP-VOC (NPR Senhor))
	  (, ,)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (ADVP (ADV antes)
				(CP-ADV (C que)
					(IP-SUB (NP-SBJ (D-F-P as) (PRO$-F-P nossas) (N-P vozes))
						(VB-SD aclamassem)
						(PP-ACC (P a)
							(NP (PRO$-F Vossa) (NPR Majestade))))))
			  (ADVP (ADV já))
			  (NP-ACC (CL o))
			  (TR-D tinham)
			  (VB-PP aclamado)
			  (NP-SBJ (D-P os) (PRO$-P nossos) (N-P corações))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,05.40))

( (IP-MAT (VB-D Assentiram)
	  (NP-SBJ (Q-P todos))
	  (PP (P a)
	      (NP (D este) (N parecer)))
	  (PP (P com)
	      (NP (N aplauso)))
	  (, ,)
	 (ID B_001,45.410))

When the subject immediately precedes the quantifier, it is not annotated as a left-dislocated phrase, with the quantifier as the syntactic subject of the clause.

Ex.5: O que tudo se verá muito claro em um livro d@ @os Regimentos d@ @as fortalezas d@ @a India, que anda n@ @os Contos de Goa,
 recopilado por Simão Botelho, Veador d@ @a Fazenda.  

(CP-CAR (WNP-12 (D O) (WPRO que))
		  (IP-SUB (NP-SBJ-13 *T*-12)
			  (Q tudo)
			  (NP-SE-13 (CL se))
			  (VB-R verá)
			  (ADVP (Q muito) (ADJ claro))
			  (PP (P em)
			      (NP (D-UM um)
				  (N livro)
				  (PP (P d@)
				      (NP (D-P @os)
					  (NPR-P Regimentos)
					  (PP (P d@)
					      (NP (D-F-P @as)
						  (N-P fortalezas)
						  (PP (P d@)
						      (NP (D-F @a) (NPR India)))))))
				  (, ,)
				  (CP-REL (WNP-8 (WPRO que))
					  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-8)
						  (VB-P anda)
						  (PP (P n@)
						      (NP (D-P @os)
							  (NPR-P Contos)
							  (PP (P de)
							      (NP (NPR Goa)))))
						  (, ,)
						  (ADJP-SPR (VB-AN recopilado)
							    (PP (P por)
								 (NP (NPR Simão)
								    (NPR Botelho)
								    (, ,)
								    (NP-PRN (NPR Veador)
									    (PP (P d@)
										 (NP (D-F @a) (NPR Fazenda)))))))))))))
	  (. .)) (ID C_007,54.584))

Wh Phrases

See, below, examples of interrogative phrases:

Ex.1: Quantos Eneias sem Virgílios?

( (FRAG (CP-QUE (WNP (WD-P Quantos)
		     (NPR-P Eneias)
		     (PP (P sem)
			 (NP (NPR-P Virgílios)))))
	(. ?)) (ID A_001_PSD,22.353))

Ex.2: Que são os homens mais de que aparências de teatro ?

( (CP-QUE (WNP-1 (WPRO Que)
		 (ADJP *ICH*-2))
	  (IP-IND (NP-ACC *T*-1)
		  (SR-P são)
		  (NP-SBJ (D-P os) (N-P homens))
		  (ADJP-2 (ADV-R mais)
			  (PP (P de@)
			      (CP-CMP (WNP-3 (D @o) (WPRO que))
				      (IP-SUB (NP-MSR *T*-3)
					      (NP-ACC (N-P aparências)
						      (PP (P de)
							  (NP (N teatro)))))))))
	  (. ?)) (ID A_001_PSD,23.364))

Empty categories

  • Referential null subject (*pro*)
  • Expletive null subject (*exp*)
  • Empty subjects in causative construction (*arb*)
  • Displaced subject of a small clause (*)
  • Traces of an operator (*T*) (see CP-REL, CP-FRL, CP-CMP, CP-QUE, CP-CLF)
  • Trace left by clitic climbing (*)
  • Traces of extraposed constituents (*ICH* 'Interpret constituent here')
  • Traces of left-dislocated constituents (*ICH*)
  • Null category or null operator (0) (see CP-THT, CP-CMP, CP-CLF)

Null subjects in finite clauses

Null referential subject: NP-SBJ *pro*

Ex.1: e excitavam a ele a seguir por semelhantes passos a conquista das almas. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D excitavam)
	  (PP (P a)
	      (NP (PRO ele)))
	  (PP (P a)
	      (IP-INF (VB seguir)))
	  (PP (P por)
	      (NP (ADJ-G-P semelhantes) (N-P passos)))
	  (NP-ACC (D-F a)
		  (N conquista)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D-F-P @as) (N-P almas))))
	  (. .)) (ID B_001,10.84))

NB. There is no special annotation for the null subjects of coordinated sentences, since in a language like Portuguese, they are indistinguishable from each other.

Null expletive subject: NP-SBJ *exp*

*exp* is used in the following cases:

with 'weather verbs'

Ex.1: (...) e bem triste estava ele , porque chovia, (...)

  (IP-MAT-PRN (CONJ e)
	      (ADJP (ADV bem) (ADJ-G triste))
	      (ET-D estava)
	      (NP-SBJ (PRO ele))
	      (, ,)
	      (CP-ADV (C porque)
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			      (VB-D chovia))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,64.964))

with the impersonal verb 'haver'

The internal argument of 'haver' is marked NP-ACC

Ex.2: Há cenas que ficam em a imaginação de as crianças e que nunca se desvanecem! 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (HV-P Há)
	  (NP-ACC (N-P cenas)
		  (CP-REL (CP-REL (WNP-3 (WPRO que))
				  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-3)
					  (VB-P ficam)
					  (PP (P em)
					      (NP (D-F a)
						  (N imaginação)
						  (PP (P de)
						      (NP (D-F-P as) (N-P crianças)))))))
			  (CONJP (CONJ e)
				 (CP-REL (WNP-4 (WPRO que))
					 (IP-SUB (NP-SBJ *T*-4)
						 (ADVP (ADV-NEG nunca))
						 (NP-SE (CL se))
						 (VB-P desvanecem))))))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,06.39))

NB. When haver agrees with its post-verbal argument, *exp* is co-indexed with this argument, which bears no function.

Ex.3: (...) e assim enquanto houverem cores, sombras, e pretextos, hão de padecer a verdade, a justiça, e a virtude.

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (ADVP (ADV assim))
	  (CP-ADV (C enquanto)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*-1)
			  (HV-SR houverem)
			  (NP-1 (N-P cores) (, ,) (N-P sombras) (, ,) (CONJ e) (N-P pretextos))))
	  (, ,)
	  (HV-P hão-@)
	  (PP (P @de)
	      (IP-INF (VB padecer)))
	  (NP-SBJ (NP (D-F a) (N verdade))
		  (, ,)
		  (CONJP (NP (D-F a) (N justiça)))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (NP (D-F a) (N virtude))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,146.3446))

as subjects of extraposed sentencial subject verbs:

In this case, *exp* is co-indexed with the extraposed CP or IP-INF

Ex.1: e consta de as correspondências de família que havia a maior intimidade entre os meus antepassados e os religiosos. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *exp*-1)
	  (VB-P consta)
	  (PP (P de)
	      (NP (D-F-P as)
		  (N-P correspondências)
		  (PP (P de)
		      (NP (N família)))))
	  (CP-THT-1 (C que))
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			  (HV-D havia)
			  (NP-ACC (P a)
				  (ADJ-R-G maior)
				  (N intimidade)
				  (PP (P entre)
				      (NP (NP (D-P os) (PRO$-P meus) (N-P antepassados))
					  (CONJP (CONJ e)
						 (NP (D-P os) (N-P religiosos))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,11.121))

Ex.2: e sobre eles foi mandado ouvir o bem conhecido Desembargador de o Paço, Castello, o qual respondeu 'que, por a
 extravagância , eram eles  mais obra de poeta de o que de conspiradores'.

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *exp*-2)
	  (PP (P sobre)
	      (NP (PRO eles)))
	  (SR-D foi)
	  (VB-AN mandado)
	  (IP-INF-2 (NP-SBJ *exp*)
		    (VB ouvir)
		    (NP-ACC (D o)
			    (ADJP (ADV bem) (VB-AN conhecido))
			    (NPR Desembargador)
			    (PP (P de)
				(NP (D o) (NPR Paço)))
			    (, ,)
			    (NP-PRN (NPR Castello))
			    (, ,)
			    (CP-REL (WNP-1 (D o) (WPRO qual))
				    (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
					    (VB-D respondeu)
					    (CP-THT (C 'que)
						    (, ,)
						    (IP-SUB (PP (P por)
								(NP (D-F a) (N extravagância)))
							    (, ,)
							    (SR-D eram)
							    (NP-SBJ (PRO eles))
							    (ADVP (ADV-R mais)
								  (PP *ICH*-3))
							    (NP-ACC (N obra)
								    (PP (P de)
									(NP (N poeta))))
							    (PP-3 (P de)
								  (CP-CMP (WNP-4 (D o) (WPRO que))
									  (IP-SUB (NP-MSR *T*-4)
										  (PP (P de)
										      (NP (N-P conspiradores'))))))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,16.190))

Observe the clausal subject verbs below:

  • constar
  • resultar
  • custar
  • vir
  • importar
  • cumprir
  • acontecer
  • tocar
  • parecer

as subject of the copular verb 'ser'

in presentational sentences

In this case, *exp* is co-indexed with the post-verbal NP

Ex.1: Eram despedidas de parentes e amigos que se apartavam, a maior parte d'elles , 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-3)
	  (SR-D Eram)
	  (NP-3 (N despedidas)
		(PP (P de)
		   (NP (N-P parentes)
			(CONJ e)
			(N-P amigos)
			(CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
				(IP-SUB (NP-SBJ-1 *T*)
					(NP-ACC (CL se))
					(VB-D apartavam)
					(, ,)
					(NP-PRN (D-F a)
						(ADJ-R-G maior)
						(N parte)
						(PP (P de)
						    (NP (PRO eles))))
						  (. .))
  (ID A_003_PSD,30.429))

Ex.2: seriam tres horas da tarde

	(IP-MAT-PRN (NP-SBJ *exp*-5)
                    (SR-R seriam)
                    (NP-5 (NUM três)
			  (N-P horas)
			  (PP (P de)
			      (NP (D-F a) (N tarde)))))
		  (. .))
  (ID A_003_PSD,32.450))

NB. This notation easily extends to the cases in which the expletive is lexically realized, as in 'isto são horas'

see also Cleft sentences

Empty demonstratives (isso)

Ex.1: (...) e por isso lhe digo que é exacto (...)

( (IP-MAT-SPE (CONJ e)
	      (NP-SBJ *pro*)
	      (PP (P por)
		  (NP (DEM isso)))
	      (NP-DAT (CL lhe))
	      (VB-P digo)
	      (CP-THT (C que)
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			      (SR-P é)
			      (ADJP (ADJ exato))))
	      (. :)) (ID A_003_PSD,16.182))

Null subjects in infinitival sentences

In infinitival sentences, null subjects are annotated in two cases:

(i) when the verb is overtly inflected. In the 3rd person singular, which is sometimes ambiguous, the default value is the absence of subject.

Ex.1: Dois dos nossos companheiros de brincadeira, mais avançados em idade , tiveram a triste ideia de fazerem um balouço (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ (NUM Dois)
		  (PP (P de)
		      (NP (D-P os)
			  (PRO$-P nossos)
			  (N-P companheiros)
			  (PP (P de)
			      (NP (N brincadeira)))))
		  (, ,)
		  (ADJP (ADV-R mais)
			(VB-AN-P avançados)
			(PP (P em)
			    (NP (N idade)))))
	  (, ,)
	  (VB-D tiveram)
	  (NP-ACC (D-F a)
		  (ADJ-G triste)
		  (N idéia)
		  (PP (P de)
		      (IP-INF (NP-SBJ *pro*)
			      (VB-F fazerem)
			      (NP-ACC (D-UM um) (N balouço)))))
	  (, ,)
	(ID A_003_PSD,13.152))

(ii) with arbitrary subject in ECM infinitive (NP-SBJ *arb*) The arbitrary subject of an infinitive governed by an ECM verb is labelled *arb*.

Ex.2: e sobre eles foi mandado ouvir o bem conhecido Dezembargador do Paço

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *exp*-2)
	  (PP (P sobre)
	      (NP (PRO eles)))
	  (SR-D foi)
	  (VB-AN mandado)
	  (IP-INF-2 (NP-SBJ *arb*)
		    (VB ouvir)
		    (NP-ACC (D o)
			    (ADJP (ADV bem) (VB-AN conhecido))
			    (NPR Desembargador)
			    (PP (P de)
				(NP (D o) (NPR Paço)))
			    (, ,)
	  (. .)) (ID A_003_PSD,16.190))

Null subjects in SMCs

The only empty subjects in small clause are the null category left by the movement of the subject. This is the typical case of clitic subjects (*) and topicalized or wh-extracted subjects (*T*).

Ex.1: Aqui resultou que esta tivesse o pensamento de organisar uma associação que intitulou a Sociedade da Rosa,

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-2)
	  (PP (P De) (ADV aqui))
	  (VB-D resultou)
	  (CP-THT-2 (C que)
		  (IP-MAT (NP-SBJ (D-F esta))
			  (TR-SD tivesse)
			  (NP-ACC (D o)
				  (N pensamento)
				  (PP (P de)
				      (IP-INF (VB organizar)
					      (NP-ACC (D-UM-F uma)
						      (N associação)
						      (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
							      (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
								      (VB-D intitulou)
								      (IP-SMC (NP-SBJ *T*-1)
									      (NP-ACC (D-F a)
										  (NPR Sociedade)
										  (PP (P de)
										      (NP (D-F a) (NPR Rosa)))))
								      (, ,)
								      
	  (. .)) (ID A_003_PSD,15.166))

The order of empty categories

In a sequence of empty categories, traces always precede all other empty categories.

Ex.1: Jantei como te disse com o Luiz de Mello no domingo (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
      (VB-D Jantei)
      (CP-ADV (WADVP-1 (WADV como))
          (IP-SUB (ADVP *T*-1)
              (NP-SBJ *pro*)
              (NP-DAT (CL te))
              (VB-D disse)))
      (PP (P com)
          (NP (D o)
          (NPR Luiz)
          (PP (P de)
              (NP (NPR Mello)))))
      (PP (P n@)
          (NP (D @o) (N domingo)))
      (, ,)) (ID O_001,45.3))

Ex.2: Desta conta ficamos fora os religiosos, porque o que fazemos e o que não fazemos, tudo pende de obediência. 

( (IP-MAT (PP (P D@)
	      (NP (D-F @esta) (N conta)))
	  (VB-P ficamos)
	  (ADVP (ADV fora))
	  (NP-SBJ (D-P os) (N-P religiosos))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (NP-LFD (NP (CP-FRL (WNP-1 (D o) (WPRO que))
					      (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
						      (NP-SBJ *pro*)
						      (VB-P fazemos))))
				  (CONJP (CONJ e)
					 (NP (CP-FRL (WNP-2 (D o) (WPRO que))
						     (IP-SUB (NP-ACC *T*-2)
							     (NP-SBJ *pro*)
							     (NEG não)
							     (VB-P fazemos))))))
			  (, ,)
			  (NP-SBJ-RSP (Q tudo))
			  (VB-P pende)
			  (PP (P de)
			      (NP (N obediência)))))
	  (. .)) (ID S_001_PSD,11.21))

In the clauses, empty categories are always in initial position, except when the initial element is CONJ or a left-deslocated XP.

Ex.1: Proponho ao Mundo um dos maiores homens de Portugal, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-P Proponho)
	  (PP (P a@)
	      (NP (D @o) (NPR Mundo)))
	  (NP-ACC (D-UM um)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D-P @os)
			  (ADJ-R-G-P maiores)
			  (N-P homens)
			  (PP (P de)
			      (NP (NPR Portugal))))))
	  (, ,)) (ID B_001_PSD,1.2))

Ex.2: (...) mas confesso que consenti sem repugnância (...)

( (IP-MAT (CONJ mas)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-P confesso)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
			  (VB-D consenti)
			  (PP (P sem)
			      (NP (N repugnância)))))
	  (. ,)) (ID A_001_PSD,07.49))

In the nominal phrases and adjetival phrases they follow the N or Adj.

Ex.3: As mãos lhe deixam soltas porque folgam de o ver defender com elas (...) 

( (IP (NP-LFD-1 (D-F-P As)
		(N-P mãos)
		(NP-GEN *-2))
      (NP-SBJ *pro*)
      (NP-2 (CL lhe))
      (VB-P deixam)
      (IP-SMC (NP-SBJ *ICH*-1)
	      (ADJP (VB-AN soltas)))
      (CP-ADV (C porque)
	      (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
		      (VB-P folgam)
		      (PP (P de)
			  (IP-INF (NP-3 (CL o))
				  (VB ver)
				  (IP-INF (NP-SBJ *-3)
					  (VB defender)
					  (PP (P com)
					      (NP (PRO elas))))))))
      (. :))(ID G_008_POS-SPL,38.684))

Ex.4: Mas podem estar certos os leitores que não será parte este gosto e afeição,pera que sejamos atrevidos no contar.

( (IP-MAT (CONJ Mas)
	  (VB-P podem)
	  (IP-INF (ET estar)
		  (ADJP (ADJ-P certos)
			(CP-THT *ICH*-1)))
	  (NP-SBJ (D-P os) (N-P leitores))
	  (CP-THT-1 (C que)
		    (IP-SUB (NEG não)
			    (SR-R serão)
			    (NP-ACC (N parte)
				    (PP *ICH*-2))
			    (NP-SBJ (D este)
				    (N gosto)
				    (CONJP (CONJ e)
					   (NX (N afeição))))
			    (, ,)
			    (PP-2 (P para)
				  (CP-ADV (C que)
					  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
						  (SR-SP sejamos)
						  (ADJP (VB-AN-P atrevidos))
						  (PP (P n@)
						      (NP (D @o)
							  (IP-INF (VB contar)))))))))
	  (. .)) (ID S_001_PSD,10.16))

Inaccusative verbs in VS order

The post-verbal argument of inaccusative verbs is labelled NP-SBJ

Ex.1: nunca faltam pretextos para duvidar, (...)

( (IP-MAT (ADVP (ADV nunca))
	  (VB-P faltam)
	  (NP-SBJ (NP (N-P pretextos)
		      (PP (P para)
			  (IP-INF (VB duvidar))))
		  (, ,)(ID A_001_PSD,52.1039))

IN the case the verb and the subject disagree, the argument is NP-ACC and there is a null expletive subject (as in clauses with 'haver' and in non-agreeing SE constructions).

This analysis extends to passive constructions:

Ex.2: Foi por isso convidado para vir substituir o Abbade o bem conhecido e respeitavel Padre Jeronymo Allen do dito Collegio , 
de oitenta e sete annos de edade e que fôra mestre da nossa tia Castello Melhor. 

( (IP-MAT (SR-D Foi)
	  (PP (P por) (DEM isso))
	  (ADJP (VB-AN convidado)
		(PP (P para)
		    (IP-INF (VB vir)
			    (IP-INF (VB substituir)
				    (NP-ACC (D o) (NPR Abade))))))
	  (NP-SBJ (D o)
		  (ADJP (ADJP (ADV bem) (VB-AN conhecido))
			(CONJP (CONJ e)
			       (ADJP (ADJ-G respeitável))))
		  (NPR Padre)
		  (NPR Jeronymo)
		  (NPR Allen)
		  (, ,)
		  (PP (P de)
		      (NP (D o) (VB-AN dito) (NPR Colégio)))
		  (, ,)
		  (PP (P de)
		      (NP (NUMP (NUM oitenta) (CONJ e) (NUM sete))
			  (N-P anos)
			  (PP (P de)
			      (NP (N idade)))))
		  (CONJP (CONJ e)
			 (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
				 (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
					 (SR-RA fora)
					 (NP-ACC (N mestre)
						 (PP (P de)
						     (NP (D-F a) (PRO$-F nossa) (NPR tia) (NPR Castello) (NPR Melhor))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,108.1690))

SE Constructions

The annotation of the different constructions involving an (NP-SE (CL se)) conforms to the following principles:

Passive SE

In the case the internal argument agrees with the verb, NP-SE is co-indexed with the subject NP.

Ex.1: depois de celebradas em cada ponto se acham mil motivos de disputa; 

( (IP-MAT (ADVP (ADV depois)
		(PP (P de)
		    (IP-PPL (VB-AN-F-P celebradas)
			    (PP (P em)
				(NP (Q-G cada) (N ponto))))))
	  (NP-SE-1 (CL se))
	  (VB-P acham)
	  (NP-SBJ-1 (NUM mil)
		    (N-P motivos)
		    (PP (P de)
			(NP (N disputa))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,53.1043))

NB. When the subject of the passive SE construction is null, SE is co-indexed with *pro*, which, by convention, occurs at the beginning of the clause.

Ex.2: (...) e respeita-se; 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ-1 *pro*)
	  (VB-P respeita-@)
	  (NP-SE-1 (CL @se))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,19.272))

In cases in which se raises from an embedded clause, NP-SE is co-indexed with the subject, as in the general case, and the raised NP is co-indexed with the trace of se, following the co-indexation convention for climbing.

Ex.3: dizendo lhe que a última vontade de meu Pai se devia cumprir (...)

 (IP-GER (VB-G dizendo)
	(NP-DAT (CL lhe))
	(CP-THT (CP-THT (C que)
			(IP-SUB (NP-SBJ-9 (D-F a)
					  (ADJ-F última)
					  (N vontade)
					  (PP (P de)
					      (NP (PRO$ meu) (NPR Pai)))) (NP-9 (CL se))
				(VB-D devia)
				(IP-INF (NP-SE *-9)
					(VB cumprir))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,30.423))

Middle SE

Middle se constructions are treated like passive constructions

 
(IP-MAT (NP-SBJ-1 (D-F Aquela) (N carne)
                  (PP (P de)
                      (NP (N cavalo))))
        (, ,)
        (CP-ADV (C se)
                (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
                        (SR-SD-3S fosse)
                        (ADJP (ADV bem))
                        (VB-AN-F preparadinha)))
        (, ,)
        (VB-D-3S comia)
        (NP-SE-1 (CL se))
        (ADVP (ADV bem))
        (. .)) [VPA06]

Indefinite SE

  • With transitive verbs, when there is no agreement between the verb and the lexical NP, the subject is expletive (NP-SBJ *exp*), co-indexed with NP-SE, and the lexical argument is labelled NP-ACC:

Ex.1: (...) e em nada se conhece mais as homogeneidades de raça.

( (IP-MAT (CONJ e)
      (NP-SBJ-1 *exp*)
      (PP (P em)
          (NP (Q-NEG nada)))
      (NP-SE-1 (CL se))
      (VB-P conhece)
      (ADVP (ADV-R mais))
      (NP-ACC (D-F-P as)
          (N-P homogeneidades)
          (PP (P de)
              (NP (N raça))))
      (. .)) (ID O_001,116.1148))

With intransive verbs, or verbs whose complement is a clause, the subject is *exp* co-indexed with SE:

Ex.1: vivia-se sem temor de Leis Divinas, e humanas, sendo a cada passo escândalo ao Mundo aqueles mesmos, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-1)
	  (VB-D vivia)
	  (NP-SE-1 (CL se))
	  (PP (P sem)
	      (NP (N temor)
		  (PP (P de)
		      (NP (NPR-P Leis)
			  (ADJP (ADJ-F-P Divinas) (, ,) (CONJ e) (ADJ-F-P humanas))))))
	  (, ,)
 	 (ID B_001,100.798))

Ex.2: (...) ou não sabem tanto como se diz; 

( (IP-MAT (CONJ ou)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (NEG não)
	  (VB-P sabem)
	  (ADVP (ADV-R tanto)
		(CP-CMP (WADVP-2 0)
			(C como)
			(IP-SUB (ADVP *T*-2)
				(NP-SBJ-3 *exp*)
				(NP-SE-3 (CL se))
				(VB-P diz))))
	  (. ;)(ID A_001_PSD,95.2182))

Inherent se:

In this case, there is no co-indexation of se

Ex.1: (...) para que os mesmos pés, que heroicamente pisam as vaidades, se dignem proteger estas reflexões.  

 (PP (P para)
     (CP-ADV (C que)
	     (IP-SUB (NP-SBJ (D-P os)
			     (ADJ-P mesmos)
			     (N-P pés)
			     (, ,)
			     (CP-REL (WNP-4 (WPRO que))
				     (IP-SUB (NP-SBJ *T*-4)
					     (ADVP (ADV heroicamente))
					     (VB-P pisam)
					     (NP-ACC (D-F-P as) (N-P vaidades))
					     (, ,))))
		(NP-SE (CL se))
		(VB-SP dignem)
		(IP-INF (VB proteger)
			(NP-ACC (D-F-P estas) (N-P reflexões)))))))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,03.4))

NB. "se clitic" can be expressed by clitic other than "se".

Ex.2: Eu e ela somos hoje os únicos habitantes desta casa que nos recordamos daqueles tempos.

( (IP-MAT (NP-SBJ (PRO Eu) (CONJ e) (PRO ela))
	  (SR-P somos)
	  (ADVP (ADV hoje))
	  (NP-ACC (D-P os)
		  (ADJ-P únicos)
		  (N-P habitantes)
		  (PP (P de)
		      (NP (D-F esta) (N casa)))
		  (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
				  (NP-SE (CL nos))
				  (VB-P recordamos)
				  (PP (P de)
				      (NP (D-P aqueles) (N-P tempos))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,13.155))

List of inherent reflexive verbs:

levantar, defender, vingar, envergonhar, lembrar, calar, criar, queixar, apressar, ocupar, salvar, despedir, deliberar, radicar, recordar.


Clauses

Matrix clauses (IP-MAT)

IP-MAT is the syntactic label applied to simple clauses, matrix, and non-dependent coordinate clauses.

Ex.1: Todos aqueles fidalgos eram tidos por as pessoas mais ilustradas de a Corte de o Príncipe Regente (...)

((IP-MAT (NP-SBJ (Q-P Todos) (D-P aqueles) (N-P fidalgos))
	  (SR-D eram)
	  (VB-AN-P tidos)
	  (PP (P por)
	      (NP (D-F-P as)
		  (N-P pessoas)
		  (PP (ADV-R mais)
		      (VB-AN-F-P ilustradas)
		      (P de)
		      (NP (D-F a)
			  (NPR Corte)
			  (PP (P de)
			      (NP (D o) (NPR Príncipe) (NPR Regente)))))))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,14.159))

Main clauses are separated even when conjoined, the initial conjunction in the second and subsequent clauses being treated as a constituent of the clause

Ex.2:  mas cumpre advertir que o Governo, nomeando os para aquelas comissões , não teve em vista aproveitar as suas luzes e 
ilustração , mas sim afastar os de a Corte , em o desagrado de a qual tinham caído .  

( (IP-MAT (CONJ mas)
	  (NP-SBJ *exp*)
	  (VB-P cumpre)
	  (IP-INF (VB advertir)
		  (CP-REL (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ (D o) (NPR Governo))
				  (, ,)
				  (IP-GER (VB-G nomeando)
					  (NP-ACC (CL os))
					  (PP (P para)
					      (NP (D-F-P aquelas) (N-P comissões))))
				  (, ,)
				  (NEG não)
				  (TR-D teve)
				  (PP (P em)
				      (NP (N vista)))
				  (IP-INF (VB aproveitar)
					  (NP-ACC (NP (D-F-P as) (PRO$-F-P suas) (N-P luzes))
						  (CONJP (CONJ e)
							 (NP (N ilustração)))))
				  (, ,)
				  (CONJP (CONJ mas)
					 (IP-SUB (ADV sim)
						 (VB afastar)
						 (NP-ACC (D-P os)
							 (PP (P de)
							     (NP (D-F a)
								 (NPR Corte)
								 (, ,)
								 (CP-REL (WPP-1 (P em)
										(NP (D o)
										    (N desagrado)
										    (PP (P de)
											(NP (D-F a) (WPRO qual)))))
									 (IP-SUB (PP *T*-1)
										 (NP-SBJ *pro*)
										 (TR-D tinham)
										 (VB-PP caído)))))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,14.160))

For the case in which the non dependent coordinate clauses share some constituinte, see Coordination

Differently from the annotation system proposed in Britto 2003, the only elements labelled as coordination conjunction are e (and), mas (but), ou (or), ou ... ou (either ... or), nem ... nem (neither ... nor).

Subordinate clauses (IP-SUB)

Dependent tensed clauses are codified as IP-SUB, and are always dominated by a complementizer phrase (CP).

Ex.1: (...) e por isso lhe digo que é exato.

( (IP-MAT-SPE (CONJ e)
	      (NP-SBJ *pro*)
	      (PP (P por)
		  (NP (DEM isso)))
	      (NP-DAT (CL lhe))
	      (VB-P digo)
	      (CP-THT (C que)
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			      (SR-P é)
			      (ADJP (ADJ exato))))
	      (. :)) (ID A_003_PSD,16.182))

See also IP-IND

Infinitive clauses (IP-INF)

Infinitival verbs are always dominated by IP-INF

Ex.1: (...) e esteve completamente paralítico por muitos anos sem querer receber nem mesmo os próximos parentes.

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (ET-D esteve)
	  (ADJP (ADV completamente) (ADJ paralítico))
	  (PP (P por)
	      (NP (Q-P muitos) (N-P anos)))
	  (, ,)
	  (PP (P sem)
	      (IP-INF (VB querer)
		      (IP-INF (VB receber)
			      (NP-ACC (ADVP (NEG nem) (FP mesmo))
				      (D-P os)
				      (ADJ-P próximos)
				      (N-P parentes)))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,17.213))

Sometimes, infinitival clauses are introduced by a determiner. In this case NP is projected.

Ex.2: nem pude conseguir o ser Anónimo. 

( (IP-MAT (CONJ-NEG nem)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D pude)
	  (IP-INF (VB conseguir)
		  (NP-ACC (D o)
			  (IP-INF (SR ser)
				  (ADJP (ADJ Anónimo)))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,07.51))

Infinitival clauses can be interpreted as the subject of the clause. In this case it is co-indexed with an empty expletive subject.

Ex.3: (...) porém melhor fora dizer, que gostos, e desgostos não são mais do que vaidades. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-1)
	  (ADVP (ADV porém))
	  (ADJP (ADJ-R-G melhor))
	  (SR-RA fora)
	  (IP-INF-1 (VB dizer)
		    (, ,)
		    (CP-THT (C que)
			    (IP-SUB (NP-SBJ (N-P gostos) (, ,) (CONJ e) (N-P desgostos))
				    (NEG não)
				    (SR-P são)
				    (ADJP (ADV-R mais)
					  (PP (P de@)
					      (CP-CMP (WNP-2 (D @o) (WPRO que))
						      (IP-SUB (NP-MSR *T*-2)
							      (NP-SBJ (N-P vaidades)))))))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,16.189))

Gerundive clauses (IP-GER)

Gerundive forms project a gerundive clause (IP-GER), except when they are part of the locution estar/ficar/andar +V-NDO.

Ex.1: (...) e deram uma grande serenata, indo as músicas de a guarnição de Lisboa e Belém em escaleres de o Arsenal, 
e cantores em outras embarcações . 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D deram)
	  (NP-ACC (D-UM-F uma) (ADJ-G grande) (N serenata))
	  (, ,)
	  (IP-GER (IP-GER (VB-G indo)
			  (NP-SBJ (D-F-P as)
				  (N-P músicas)
				  (PP (P de)
				      (NP (D-F a)
					  (N guarnição)
					  (PP (P de)
					      (NP (NPR Lisboa) (CONJ e) (NPR Belém))))))
			  (PP (P em)
			      (NP (N-P escaleres)
				  (PP (P de)
				      (NP (D o) (NPR Arsenal))))))
		  (, ,)
		  (IP-GER (CONJ e)
			  (NP-SBJ (N-P cantores))
			  (PP (P em)
			      (NP (OUTRO-F-P outras) (N-P embarcações)))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,19.244))

Ex.2: e por isso, quando estávamos jantando, ouvimos uma salva a o longe. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (PP (P por)
	      (NP (DEM isso)))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C quando)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
			  (ET-D estávamos)
			  (VB-G jantando)))
	  (, ,)
	  (VB-D ouvimos)
	  (NP-ACC (D-UM-F uma) (N salva))
	  (PP (P a)
	      (NP (D o) (N longe)))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,32.449))

Participial clause (IP-PPL)

In the present syntactic annotation system, differently from what is proposed by Taylor & Kroch (op.cit.), IP-PPL label is applied only to the traditionally called adverbial participial clauses.

Ex.1: Passado algum tempo, marchou uma parte de o Depósito , e a sociedade aristocrata de Lisboa ficou reduzida a senhoras 
e a crianças .  

	  ( (IP-MAT (IP-PPL (VB-AN Passado)
		  (NP-SBJ (Q algum) (N tempo)))
	  (, ,)
	  (VB-D marchou)
	  (NP-SBJ (D-UM-F uma)
		  (N parte)
		  (PP (P de)
		      (NP (D o) (NPR Depósito))))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,78.1214))

When the participial form heads a small clause, it is dominated by a ADJP inside a IP-SMC

Ex.2: e vi o exército francês acampado por as ruas e praças. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D vi)
	  (IP-SMC (NP-SBJ (D o) (N exército) (ADJ francês))
		  (ADJP (ADJ acampado)
			(PP (P por)
			    (NP (D-F-P as)
				(N-P ruas)
				(CONJP (CONJ e)
				       (NX (N-P praças)))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,59.884))
)

When the participial is inside a NP, it is treated either as an Adjective (cf. ADJP) or as a reduced relative clause (cf. RRC bellow).

Imperative clause (IP-IMP/CP-IMP)

Imperative clauses are labelled as IP-IMP.

Ex.1: (...) desenganai-vos.

	 ( (IP-IMP-SPE (VB-I desenganai)
	      (NP-ACC (CL vos))
	      (. .)) (ID C_001_PSD,08.144))
 

Ex.2: Levanta-me as cadeiras.

	( (IP-IMP-SPE (VB-I Levanta-)
	      (NP-DAT (CL -me))
	      (NP-ACC (D-F-P as) (N-P cadeiras))
	(. .))  (ID C_005_POS-SPL,214.1945))

Imperative wh-phases are annotated as immediate constituents of CP-IMP.

Ex.3: Que o digão as respeitaveis vitimas da infame, e horrorosa Septembrisada.

( (CP-IMP (C Que)
	  (IP-SUB (NP-ACC (CL o))
		  (VB-I digão)
		  (NP-SBJ (D-F-P as)
			  (ADJ-G-P respeitaveis)
			  (N-P vitimas)
			  (PP (P d@)
			      (NP (D-F @a)
				  (ADJP (ADJ-G infame) (, ,) (CONJ e) (ADJ-F horrorosa))
				  (NPR Septembrisada)))))
	  (. .)) (ID G_003,60.423))

Reduced Relative Clauses (RRC)

RRC are generally headed by a past participle.

Ex.1: Constava ele sempre de seis grandes tabuleiros com peixe cozinhado de várias formas, e dois grandes tabuleiros com doce 
de cozinha .  

( (IP-MAT (VB-D Constava)
	  (NP-SBJ (PRO ele))
	  (ADVP (ADV sempre))
	  (PP (P de)
	      (NP (NP (NUM seis)
		      (ADJ-G-P grandes)
		      (N-P tabuleiros)
		      (PP (P com)
			  (NP (N peixe)
			      (RRC (VB-AN cozinhado)
				   (PP (P de)
				       (ADJ-F-P várias)
				       (NP (N-P formas)))))))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (NP (NUM dois)
			     (ADJ-G-P grandes)
			     (N-P tabuleiros)
			     (PP (P com)
				 (NP (N doce)
				     (PP (P de)
					 (NP (N cozinha)))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,81.1275))

In the current version of the Portuguese Corpus, gerundive modifiers of nouns are labelled IP-GER:

Ex.2: Esta tal Nobreza, ou a sua vaidade negando as suposições, fica livre do argumento. 

( (IP-MAT (NP-SBJ (NP (D-F Esta) (ADJ-R-G tal) (NPR Nobreza) (, ,))
		  (CONJP (CONJ ou)
			 (NP (D-F a)
			     (PRO$-F sua)
			     (N vaidade)
			     (IP-GER (VB-G negando)
				     (NP-ACC (D-F-P as) (N-P suposições))))))
	  (, ,)
	  (VB-P fica)
	  (ADJP (ADJ-G livre)
		(PP (P de@)
		    (NP (D @o) (N argumento))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,177.4074))

RRCs can also dominate ADJPs:

Ex.3: incapazes de um ser constante, e sólido, apenas se pode dar em nós virtude sem mancha, ou perfeito vício:
( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (RRC-2 (ADJP (ADJ-G-P incapazes)
		       (PP (P de)
			   (NP (D-UM um)
			       (IP-INF (SR ser)
				       (ADJP (ADJ-G constante) (, ,) (CONJ e) (ADJ sólido)))))))
	  (, ,)
	  (ADV apenas)
	  (NP-3 (CL se))
	  (VB-P pode)
	  (IP-INF (NP-SE *-3)
		  (VB dar)
		  (PP (P em)
		      (NP (PRO nós)
			  (RRC *ICH*-2))))
	  (NP-SBJ (NP (N virtude)
		      (PP (P sem)
			  (NP (N mancha))))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ ou)
			 (NP (ADJ perfeito) (N vício))))
	  (. :)) (ID A_001_PSD,63.1302))

Small-clauses (IP-SMC)

The label IP-SMC is assigned to the clausal verbless complements of verbs whose (non-exaustive) list follows, when the predicates are ADJPs or NPs.

achar, arguir, chamar, conservar, considerar, deixar, fazer, imaginar, intitular, julgar (se), mostrar, nomear, proclamar, reputar, supôr, ter, ver

Ex.1: O pastor, com as mãos fechadas sobre a boca, e pondo-se de cócoras, disse: 

(IP-MAT (NP-SBJ (D O) (N pastor))
	  (, ,)
	  (PP (PP (P com)
		  (IP-SMC (NP-SBJ (D-F-P as) (N-P mãos))
		      (ADJP (VB-AN-F-P fechadas)
			    (PP (P sobre)
				 (NP (D-F a) (N boca))))))
	      (, ,)
	      (CONJP (CONJ e)
		     (IP-GER (VB-G pondo-)
			     (NP-SE (CL -se))
			     (PP (P de)
				 (NP (N-P cócoras))))))
(ID B_005_PSD,7.164))

IP-SMC is not projected:

  • When the predicate of the small clause is PP or ADVP.
  • In the case of adjectival secondary predicates, which should be treated as ADJP-SPRs sister of VB .

Ex.1: Não vivemos contentes, se a nossa vaidade não vive satisfeita: 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (NEG Não)
	  (VB-P vivemos)
	  (ADJP-SPR (ADJ-G-P contentes))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C se)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F a) (PRO$-F nossa) (N vaidade))
			  (NEG não)
			  (VB-P vive)
			  (ADJP-SPR (VB-AN-F satisfeita))))
	  (. :))
  (ID A_001_PSD,31.537))

- In the case of adjectival complements of verbs such as 'parecer' (seem) which are treated as simple ADJP complements and not as SMC with traces.

Ex.2: Mas se é certo, que a vaidade é vício, parece difícil o haver virtude, que proceda dele; 

( (IP-MAT (CONJ Mas)
	  (CP-ADV (C se)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			  (SR-P é)
			  (ADJP (ADJ certo)
				(, ,)
				(CP-THT (C que)
					(IP-SUB (NP-SBJ (D-F a) (N vaidade))
						(SR-P é)
						(NP-ACC (N vício)))))))
	  (, ,)
	  (VB-P parece)
	  (ADJP (ADJ-G difícil))
	  (NP-SBJ (D o)
		  (IP-INF (HV haver)
			  (NP-ACC (N virtude)
				  (, ,)
				  (CP-REL (WNP-2 (WPRO que))
					  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-2)
						  (VB-SP proceda)
						  (PP (P de@)
						      (NP (PRO @ele))))))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,14.163))

Secondary Predicates

Except for the cases of movement mentionned above no subjectless small clause is projected. Following the PPCME2 system, secondary predicates on the subject are annotated inside a phrase marked with the extended label –SPR (ADJP-SPR, NP-SPR)

Ex.1: (...) e propôs se desempenhar a sua comissão , auxiliado por a família de a casa e por nós. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D propôs)
	  (NP-SE (CL se))
	  (IP-INF (VB desempenhar)
		  (NP-ACC (D-F a) (PRO$-F sua) (N comissão))
		  (, ,)
		  (ADJP-SPR (VB-AN auxiliado)
			    (PP (PP (P por)
				    (NP (D-F a)
					(N família)
					(PP (P de)
					    (NP (D-F a) (N casa)))))
				(CONJP (CONJ e)
				       (PP (P por) (PRO nós))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,88.1361))

Ex.2: (...) e, ainda que tivéssemos pouca idade , muito nos afligiu esta nova, porque, mesmo criança , se pode ser grato, (...) 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV ainda)
		(CP-ADV (C que)
			(IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
				(TR-SD tivéssemos)
				(NP-ACC (Q-F pouca) (N idade)))))
	  (, ,)
	  (Q muito)
	  (NP-ACC (CL nos))
	  (VB-D afligiu)
	  (NP-SBJ (D-F esta) (ADJ-F nova))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C porque)
		  (, ,)
		  (IP-SUB (NP-SPR (FP mesmo) (N criança))
			  (, ,)
			  (NP-SBJ-2 *exp*)
			  (NP-2 (CL se))
			  (VB-P pode)
			  (IP-INF (NP-SBJ *-2)
				  (SR ser)
				  (ADJP (ADJ grato)))))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,121.1897))

Secondary predicates on the object are of two kinds. A small clause is projected only if it is selected by the verb (cf. the list of verbs which select small clause, here). Otherwise, they are annotated as ADJP/NP-SPR, inside the object NP.

Ex.3: Amarrou aquilo amarradinho.

(42)	(IP-MAT (NP-SBJ *pro*) 
		(VB-D-3S amarrou)
		(NP-ACC 	(DEM aquilo)						<----------
				(ADJP-SPR (VB-AN amarradinho)))				
(, ,))		[VPA38]

Adverbial clauses (CP-ADV)

Two cases arise

(i) the clause is headed by a conjunction (porque, quando, como, se, enquanto, etc...) - labelled C -

Ex.1: Os corpos mal tinham espaço para desfilar por seções , porque o povo era tanto que, a todos os momentos, interrompia 
a marcha. 

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-P Os) (N-P corpos))
	  (ADVP (ADV mal))
	  (TR-D tinham)
	  (NP-ACC (N espaço))
	  (PP (P para)
	      (IP-INF (VB desfilar)
		      (PP (P por)
			  (NP (N-P seções)))))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D o) (N povo))
			  (SR-D era)
			  (ADJP (ADV-R tanto)
				(CP-DEG (C que)
					(, ,)
					(IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
						(PP (P a)
						    (NP (Q-P todos) (D-P os) (N-P momentos)))
						(, ,)
						(VB-D interrompia)
						(NP-ACC (D-F a) (N marcha)))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,132.2072))

(ii) the clause is introduced by a locution (sempre que, logo que, para que ...) In this case, CP-ADV is the complement of the head of a larger phrase (ADVP, PP or NP-ADV)

Ex.2: Logo que ela soube de a paz geral, tornou se assídua em o Palácio de os Bourbons (...)
 
( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (ADVP (ADV Logo)
		(CP-ADV (C que)
			(IP-SUB (NP-SBJ (PRO ela))
				(VB-D soube)
				(PP (P de)
				    (NP (D-F a) (N paz) (ADJ-G geral))))))
	  (, ,)
	  (VB-D tornou)
	  (NP-1 (CL se))
	  (IP-SMC (NP-SBJ *-1)
		  (ADVP (ADJ-F assídua))
		  (PP (P em)
		      (NP (D o)
			  (NPR Palácio)
			  (PP (P de)
			      (NP (D-P os) (NPR Bourbons))))))) (ID A_003_PSD,132.2078))

Ex.3: as cousas parece que nos vão fugindo, até que nós vimos a desaparecer também. 

 ( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (NP-LFD-1 (D-F-P as) (N-P cousas))
	  (VB-P parece)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *ICH*-1)
			  (NP-DAT (CL nos))
			  (VB-P vão)
			  (VB-G fugindo)
			  (, ,)
			  (PP (P até)
			      (CP-ADV (C que)
				      (IP-SUB (NP-SBJ (PRO nós))
					      (VB-P vimos)
					      (PP (P a)
						  (IP-INF (VB desaparecer)
							  (ADVP (ADV também)))))))))
	  (. .))
  (ID A_001_PSD-A_001,64.1476))

Special cases:

  • 1. Parenthetical clauses like Há X anos/ Há muito tempo etc... when used are labelled as IP-MAT-PRN:

( (IP-MAT (NP-SBJ-1 (D O)
		    (N culto)
		    (ADJ Divino)
		    (, ,)
		    (NP-PRN (N desvelo)
			    (ADV sempre)
			    (PP (P d@)
				(NP (D-P @os) (NPR-P Portugueses)))))
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV ali))
	  (NP-1 (CL se))
	  (VB-D via)
	  (IP-SMC (NP-SBJ *-1)
		  (ADJP (ADV-R tão)
			(VB-AN abatido)
			(CP-DEG (, ,)
				(C que)
				(IP-SUB (IP-MAT-PRN (NP-SBJ *exp*)
						    (NP-ACC (Q-P muitos) (N-P anos))
						    (HV-D havia))
					(NEG não)
					(TR-D tinha)
					(NP-ACC (NPR Matriz))
					(NP-SBJ (D-F a)
						(NPR Cidade)
						(PP (P d@)
						    (NP (D @o) (NPR Pará))))))))
	  (. :)) (ID B_001,100.806))

  • 2. Como se

The clauses introduced by "como se" are treated as comparative clauses headed by como whose IP-SUB contains an adverbial trace and a CP-ADV headed by C.

Ex.3: Tinha ali todas as suas comodidades como se estivesse em Bemfica.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (TR-D Tinha)
	  (ADVP (ADV ali))
	  (NP-ACC (Q-F-P todas) (D-F-P as) (PRO$-F-P suas) (N-P comodidades))
	  (CP-CMP (WADVP-1 0)
		  (C como)
		  (IP-SUB (ADVP *T*-1)
			  (CP-ADV (C se)
				  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
					  (VB-SD estivesse)
					  (PP (P em)
					      (NP (NPR Bemfica)))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,05.33))

  • 3. Se bem que

The clauses introduced by "se bem que" are treated as adverbial relative clauses headed by se whose IP-SUB contains a CP-ADV headed by C.

Ex.4: para donde quer que vamos, imos com os nossos mesmos desvarios, se bem que as vaidades do ermo são vaidades inocentes. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (PP (CP-FRL (WPP-1 (P para)
			     (PP (P de@) (WADV @onde)))
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			      (VB-P quer)
			      (CP-THT (C que)
				      (IP-SUB (PP *T*-1)
					      (NP-SBJ *pro*)
					      (VB-SP vamos))))))
	  (, ,)
	  (VB-P imos)
	  (PP (P com)
	      (NP (D-P os) (PRO$-P nossos) (ADJ-P mesmos) (N-P desvarios)))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C se)
		  (IP-SUB (ADVP (ADV bem)
				(CP-ADV (C que)
					(IP-SUB (NP-SBJ (D-F-P as)
							(N-P vaidades)
							(PP (P de@)
							    (NP (D @o) (N ermo))))
						(SR-P são)
						(NP-ACC (N-P vaidades) (ADJ-G-P inocentes)))))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,28.472))

That clauses (CP-THT)

CP-THT is the label assigned to complement finite clauses of verbs, nouns adjectives and prepositions:

Ex.1: e parece com efeito, que o deixar o mundo é desprezá-lo. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *exp*)
	  (VB-P parece)
	  (PP (P com)
	      (NP (N efeito)))
	  (, ,)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D o)
				  (IP-INF (VB deixar)
					  (NP-ACC (D o) (N mundo))))
			  (SR-P é)
			  (IP-INF (VB desprezar-@)
				  (NP-ACC (CL @o)))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,19.282))

Ex.2: e corre a Queluz para informar Sua Alteza de que a diligência estava ultimada com o melhor êxito . 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-P corre)
	  (PP (P a)
	      (NP (NPR Queluz)))
	  (PP (P para)
	      (IP-INF (VB informar)
		      (NP-ACC (PRO$-F Sua) (NPR Alteza))
		      (PP (P de)
			  (CP-THT (C que)
				  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F a) (N diligência))
					  (ET-D estava)
					  (ADJP (VB-AN-F ultimada))
					  (PP (P com)
					      (NP (D o) (ADJ-R-G melhor) (N êxito))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD-A_003,16.202))

NB. In classical texts, the complementizer is often null. Null complementizers in complement clauses are annotated as 0.

Ex.3: Pediu a todo o auditório mandasse a ela os seus Índios, e Índias, (...)
( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D Pediu)
	  (PP (P a)
	      (NP (Q todo) (D o) (N auditório)))
	  (CP-THT (C 0)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
			  (VB-SD mandasse)
			  (PP (P a)
			      (NP (PRO ela)))
			  (NP-ACC (D-P os)
				  (PRO$ seus)
				  (NPR-P Índios)
				  (, ,)
				  (CONJP (CONJ e)
					 (NX (NPR-P Índias))))))
	  (, ,)) (ID B_001,130.1046))

The complementizer can also be reduplicated, when some phrase or clause is topicalized. If the topicalized phrase is an argument of the embedded clause, the null category *ICH* is co-indexed with it .

 
Ex.4: mas jurou sobre palavra que se eu lho entregasse que o deitaria a voar.

( (1 IP-MAT (2 NP-SBJ *pro*)
	    (4 CONJ mas)
	    (6 VB-D jurou)
	    (8 PP (9 P sobre)
		  (11 NP (12 N palavra)))
	    (14 CP-THT (15 C que)
		       (17 CP-ADV (18 C se)
				  (20 IP-SUB (21 NP-SBJ (22 PRO eu))
					     (24 NP-DAT (25 CL lh@))
					     (27 NP-ACC (28 CL @o))
					     (30 VB-SD entregasse)))
		       (32 CP-THT (33 C que)
				  (35 IP-SUB(36 NP-SBJ *pro*)
					     (38 NP-ACC (39 CL o))
					     (41 VB-R deitaria)
					     (43 PP (44 P a)
						    (46 IP-INF (47 VB voar))))))
	    (49 . .)) (51 ID C_001_PSD,125.1734))

Degree clauses (CP-DEG)

In degree clauses, the degree complement is enclosed within the brackets of the constituent containing its associated degree word (generally 'tão').

Ex.1: ele respondeu lhe que de modo algum, porque a corte de o Príncipe Regente era tão tola que nem para isso tinha capacidade.

 (NP-SBJ (PRO ele))
	  (VB-D respondeu)
	  (NP-DAT (CL lhe))
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (PP (P de)
			      (NP (N modo) (Q algum)))
			  (, ,)
			  (CP-ADV (C porque)
				  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F a)
						  (N corte)
						  (PP (P de)
						      (NP (D o) (NPR Príncipe) (NPR Regente))))
					  (SR-D era)
					  (ADJP (ADV-R tão)
						(ADJ-F tola)
						(CP-DEG (C que)
							(IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
								(PP (CONJ-NEG nem)
								    (P para)
								    (NP (DEM isso)))
								(TR-D tinha)
								(NP-ACC (N capacidade)))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,33.464))

Ex.2: porque na verdade são eles tais , que não se haveriam de todo ainda por vingados do pai , se no inocente filho não 
executassem esta crueldade. 

(CP-ADV (C porque)
	      (IP-SUB (PP (P n@)
			  (NP (D-F @a) (N verdade)))
		      (SR-P são)
		      (NP-SBJ (PRO eles))
		      (ADJP (ADJ-R-G-P tais)
			    (, ,)
			    (CP-DEG (C que)
				    (IP-SUB (NEG não)
					    (NP-SE (CL se))
					    (SR-R haveriam)
					    (PP (P de)
						(NP (Q todo)))
					    (ADVP (FP ainda))
					    (PP (P por)
						(ADJP (VB-AN vingados)
						      (PP (P d@)
							  (NP (D @o) (N pai)))))
					    (, ,)
					    (CP-ADV (C se)
						    (IP-SUB (PP (P n@)
								(NP (D @o) (ADJ-G inocente) (N filho)))
							    (NEG não)
							    (VB-SD executassem)
							    (NP-ACC (D-F esta) (N crueldade)))))))))
      (. .))
  (ID G_008_POS-SPL,43.709))

In Classical Portuguese, degree clauses are very frequently extraposed. In this case, the null category *ICH* is inserted as sister of the degree phrase, and co-indexed with the extraposed DEG clause.

Ex.3: Fundava-se tão solidamente esta queixa, que a canoa era ainda mais fabulosa, que a celebrada nau Quimera dos jogos 
navais de Enéas:

( (IP-MAT (VB-D Fundava)
	  (NP-SE (CL se))
	  (ADVP (ADV-R tão)
		(ADV solidamente)
		(CP-DEG *ICH*-1))
	  (NP-SBJ (D-F esta) (N queixa))
	  (, ,)
	  (CP-DEG-1 (C que)
		    (IP-SUB (NP-SBJ (D-F a) (N canoa))
			    (SR-D era)
			    (ADJP (ADV ainda)
				  (ADV-R mais)
				  (ADJ-F fabulosa)
				  (, ,)
				  (CP-CMP (WNP-2 0)
					  (C que)
					  (IP-SUB (NP-MSR *T*-2)
						  (NP-SBJ (D-F a)
							  (VB-AN-F celebrada)
							  (N nau)
							  (NPR Quimera)
							  (PP (P d@)
							      (NP (D-P @os)
								  (N-P jogos)
								  (ADJ-G-P navais)
								  (PP (P de)
								      (NP (NPR Enéas)))))))))))
	  (. :))
  (ID B_001,114.923))

Sometimes there is no degree phrase. In this case the degree clause is directly dominated by the corresponding Noum phrase.

Ex.4: tens ciúmes de mim que te pellas.

( (IP-MAT-SPE (NP-SBJ *pro*)
	      (TR-P tens)
	      (NP-ACC (N-P ciúmes)
		      (PP (P de)
			  (NP (PRO mim)))
		      (CP-DEG (C que)
			      (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
				      (NP-SE (CL te))
				      (VB-P pellas))))
	      (, ,)) (ID G-004,0.1459))

Relative clauses (CP-REL)

In relative clauses, the relative element is treated as an operator co-indexed with a trace (*T*) inside the clause (IP-SUB), which allows one to recover the exact syntactic place where the extraction comes from.

NB. As a convention, traces are always annotated in the first position of the IP-SUB which contains them.

Ex.1: O General Gomes Freire, que tinha um comando tão importante, não foi prevenido de a saída de El-Rei!

( (IP-MAT (NP-SBJ (D O)
		  (NPR General)
		  (NPR Gomes)
		  (NPR Freire)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
				  (TR-D tinha)
				  (NP-ACC (D-UM um)
					  (VB-G comando)
					  (ADJP (ADV-R tão) (ADJ-G importante))))))
	  (, ,)
	  (NEG não)
	  (SR-D foi)
	  (VB-AN prevenido)
	  (PP (P de)
	      (NP (D-F a)
		  (N saída)
		  (PP (P de)
		      (NP-PRN (NPR El-Rei)))))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,33.465))

Ex.2: Assim começou o Grande VIEIRA como Sol, o qual logo no seu Oriente os primeiros, em quem dá com a sua luz, são os montes. 

 ( (IP-MAT (ADV Assim)
	  (VB-D começou)
	  (NP-SBJ (D o) (NPR Grande) (NPR VIEIRA))
	  (CP-CMP (WADVP-3 0)
		  (C como)
		  (IP-SUB (ADVP *T*-3)
			  (NP-SBJ (N Sol)
				  (, ,)
				  (CP-REL (WNP-4 (D o) (WPRO qual))
					  (IP-SUB (PP (ADV logo)
						      (PP (P n@)
							  (NP (D @o) (PRO$-4 seu) (NPR Oriente))))
						  (NP-SBJ (D-P os)
							  (ADJ-P primeiros)
							  (, ,)
							  (CP-REL (WPP-2 (P em)
									 (NP (WPRO quem)))
								  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
									  (PP *T*-2)
									  (VB-P dá)
									  (PP (P com)
									      (NP (D-F a) (PRO$ sua) (N luz))))))
						  (, ,)
						  (SR-P são)
						  (NP-ACC (D-P os) (N-P montes)))))))
	  (. .))
  (ID B_001,7.59))

  • 1. Adverbial relative clauses

In the adverbial relative clauses, a null operator (WADVP) is co-indexed with a trace inside the IP-SUB.

Ex.1: E ao pobre de mim quiçá como menos ditoso coube em sorte comprar-me um grego renegado , de que eu arrenegarei enquanto 
viver , porque me tratou de maneira em só três meses que fui seu cativo , que por sete ou oito vezes estive tentado para me 
matar com peçonha (...)

( (IP-MAT (CONJ E)
	  (NP-SBJ *exp*-1)
	  (PP (P a@)
	      (NP (D @o)
		  (ADJ-G pobre)
		  (PP (P de)
		      (NP (PRO mim)))))
	  (PP (ADV quiçá)
	      (P como)
	      (ADJP (ADV-R menos) (ADJ ditoso)))
	  (VB-D coube)
	  (PP (P em)
	      (NP (N sorte)))
	  (IP-INF-1 (VB comprar-)
		    (NP-ACC (CL -me))
		    (NP-SBJ (D-UM um)
			    (ADJ grego)
			    (VB-AN renegado)
			    (, ,)
			    (CP-REL (WPP-2 (P de)
					   (NP (WPRO que)))
				    (IP-SUB (PP *T*-2)
					    (NP-SBJ (PRO eu))
					    (VB-R arrenegarei)
					    (CP-ADV (C enquanto)
						    (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
							    (VB-SR viver)))
					    (, ,)
					    (CP-ADV (C porque)
						    (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
							    (NP-ACC (CL me))
							    (VB-D tratou)
							    (PP (P de)
								(NP (N maneira)
								   (CP-ADV *ICH*-4)))
							    (PP (P em)
								(NP (N só)
								    (NUM três)
								    (N-P meses)
								    (CP-REL (WADVP-3 0)
									    (C que)
									    (IP-SUB (ADVP *T*-3)
										    (NP-SBJ *pro*)
										    (SR-D fui)
										    (NP-ACC (PRO$ seu) (N cativo))))))))
					    (, ,)
					    (CP-ADV-4 (C que)
						      (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
							      (PP (P por)
								  (NP (NUMP (NUM sete) (CONJ ou) (NUM oito))
								      (N-P vezes)))
							      (ET-D estive)
							      (ADJP (VB-AN tentado)
								    (PP (P para)
									(IP-INF (NP-ACC (CL me))
										(VB matar)
										(PP (P com)
										    (NP (N peçonha))))))
							      
  (ID P_001,27.132))

  • 2. The resumptive pronoun

When there is a relative resumptive in the relative clauses, "que/WPRO" is represented inside a non-co-indexed WNP and the resumptive pronoun is labelled as RSP.

Ex.1: (...) e não despedem flecha que não a empreguem . 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (NEG não)
	  (VB-P despedem)
	  (NP-ACC (N flecha)
		  (CP-REL (WNP (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
				  (NEG não)
				  (NP-ACC-RSP (CL a))
				  (VB-SP empreguem))))
	  (. .))
  (ID G_008_POS-SPL,43.725))

  • 3. Non-canonical relatives

In these cases, the trace is not inside in the matrix clause, but in a subordinated clause.

Ex.1: Mas porque a mãe sabe o fim que hão de dar a esta criança , muitas vezes quando se sente prenhe, mata-a dentro da 
barriga, e faz com que não venha a luz. 

( (IP (CONJ Mas)
      (CP-ADV (C porque)
	      (IP-SUB (NP-SBJ (D a) (N mãe))
		      (VB-P sabe)
		      (NP-ACC (D o)
			      (N fim)
			      (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
				      (IP (HV-P hão)
					  (PP (P de)
					      (IP-INF (NP-ACC *T*-1)
						      (VB dar)
						      (PP (P a)
							  (NP (D-F esta) (N criança))))))))))
      (, ,)
      (NP-ADV (Q-F-P muitas) (N-P vezes))
      (CP-ADV (C quando)
	      (IP-SUB (NP-3 (CL se))
		      (VB-P sente)
		      (IP-SMC (NP-SBJ *-3)
			      (ADJP (ADJ-G prenhe)))))
      (, ,)
      (VB mata-)
      (NP-ACC (CL -a))
      (ADVP (ADV dentro)
	    (PP (P d@)
		(NP (D-F @a) (N barriga))))
      (, ,)) (ID G_008_POS-SPL,43.710))

Free relative clauses (CP-FRL)

Free Relative clauses are dominated by either NP or PP.

  • 1. Free Relative dominated by NP

The NP bears the function of the whole phrase

Ex.1: porque, dizia elle : nunca tinha achado quem lhe enxotasse as môscas com mais delicadeza! 

(CP-ADV (C porque)
		  (, ,)
		  (IP-SUB (VB-D dizia)
			  (NP-SBJ (PRO ele))
			  (. :)
			  (IP-MAT-SPE (NP-SBJ *pro*)
				      (ADVP (ADV-NEG nunca))
				      (TR-D tinha)
				      (VB-PP achado)
				      (NP-ACC (CP-FRL (WNP-1 (WPRO quem))
						      (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
							      (NP-DAT (CL lhe))
							      (VB-SD enxotasse)
							      (NP-ACC (D-F-P as) (N-P moscas))
							      (PP (P com)
								  (NP (ADV-R mais) (N delicadeza)))))))))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,23.313))

NB. In free relative clauses headed by 'o/a (s) que', 'o' is not treated as the head of NP but is part of the operator, and as such dominated by WNP:

Ex.2: e elle , desesperado, chama tolo ao creado , porque não tinha feito o que lhe mandara, pois o que elle queria era que a 
caixa lhe viesse pelo telégrafo !

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ (PRO ele))
	  (, ,)
	  (IP-PPL (VB-AN desesperado))
	  (, ,)
	  (VB-P chama)
	  (IP-SMC (ADJP (ADJ tolo))
		  (PP-SBJ (P a)
			  (NP (D o) (N criado))))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
			  (NEG não)
			  (TR-D tinha)
			  (VB-PP feito)
			  (NP-ACC (CP-FRL (WNP-2 (D o) (WPRO que))
					  (IP-SUB (NP-ACC *T*-2)
						  (NP-SBJ *pro*)
						  (NP-DAT (CL lhe))
						  (VB-RA mandara))))))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C pois)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*-3)
			  (NP-3 (CP-FRL (WNP-1 (D o) (WPRO que))
					(IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
						(NP-SBJ (PRO ele))
						(VB-D queria))))
			  (SR-D era)
			  (CP-CLF (C que)
				  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F a) (N caixa))
					  (NP-DAT (CL lhe))
					  (VB-SD viesse)
					  (PP (P por)
					      (NP (D o) (N telégrafo)))))))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,69.1034))

  • 2. Free Relative dominated by PP

Two possibilities arise:

1) PP is selected by the main verb, or by a noun, and there is no PP inside the relative clause (Non-Matching case).

Ex.1: mas minha Avó que, comquanto bôa , nunca estava de accordo com os mais, annuia ao que se desejava,(...) 

(IP-MAT (CONJ mas)
	  (NP-SBJ (PRO$-F minha)
		  (NPR Avó)
		  (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
			  (IP-SUB (, ,)
				  (NP-SBJ *T*-1)
				  (ADVP (ADV conquanto)
					(ADJP (ADJ-F boa)))
				  (ADVP (, ,) (ADV-NEG nunca))
				  (ET-D estava)
				  (PP (P de)
				      (NP (N acordo)
					  (PP (P com)
					      (NP (D-P os) (ADV-R mais))))))))
	  (, ,)
	  (VB-D anuía)
	  (PP (P a)
	      (NP (CP-FRL (WNP-2 (D o) (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ-3 *T*-2)
				  (NP-SE-3 (CL se))
				  (VB-D desejava)))))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,62.939))

Ex.2: Para prova do que digo, contarei uma anedota , dentre muitas que sei dele . 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (PP (P Para)
	      (NP (N prova)
		  (PP (P de)
		      (NP (CP-FRL (WNP-1 (D o) (WPRO que))
				  (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
					  (NP-SBJ *pro*)
					  (VB-P digo)))))))
	  (, ,)
	  (VB-R contarei)
	  (NP-ACC (D-UM-F uma) (N anedota))
	  (, ,)
	  (PP (P de)
	      (PP (P entre)
		  (NP (Q-F-P muitas)
		      (CP-REL (WNP-2 (WPRO que))
			      (IP-SUB (NP-ACC *T*-2)
				      (NP-SBJ *pro*)
				      (VB-P sei)
				      (PP (P de)
					  (NP (PRO ele))))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,68.1027))

2) PP is selected both by the main verb and by the subordinate ver (matching case).

In this case, by convention, the preposition is inside the relative clause

Ex.1: para donde quer que vamos, imos com os nossos mesmos desvarios, se bem que as vaidades do ermo são vaidades inocentes.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (PP (CP-FRL (WPP-1 (P para) (P de@) (ADVP (WADV @onde)))
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			      (VB-P quer)
			      (CP-THT (C que)
				      (IP-SUB (PP *T*-1)
					      (NP-SBJ *pro*)
					      (VB-SP vamos))))))
	  (, ,)
	  (VB-P imos)
	  (PP (P com)
	      (NP (D-P os) (PRO$-P nossos) (ADJ-P mesmos) (N-P desvarios)))
	  (, ,)
	  (CP-ADV (C se)
		  (ADV bem)
		  (CP-THT (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ (D-F-P as)
					  (N-P vaidades)
					  (PP (P de@)
					      (NP (D @o) (N ermo))))
				  (SR-P são)
				  (NP-ACC (N-P vaidades) (ADJ-G-P inocentes)))))
	  (. .))
  (ID A_001_PSD-A_001,28.527))

NB. In the case there is ambiguity between a free relative and a sentencial complement (embedded question) treat it as an embedded question.

Clause-adjoined Relatives (CP-CAR)

Ex.1: e fez passar minha Avó como pertencendo ás sociedades maçonicas e afrancezadas , o que não era nem nunca foi. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D fez)
	  (IP-INF (VB passar)
		  (NP-ACC (PRO$-F minha) (NPR Avó))
		  (PP (P como)
		      (IP-GER (VB-G pertencendo)
			      (PP (P a)
				  (NP (D-F-P as)
				      (N-P sociedades)
				      (ADJP (ADJ-F-P maçônicas) (CONJ e) (ADJ-F-P afrancesadas))))))
		  (, ,))
	  (CP-CAR (WNP-1 (D o) (WPRO que))
		  (IP-SUB (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
				  (NP-SBJ *pro*)
				  (NEG não)
				  (SR-D era))
			  (CONJP (CONJ-NEG nem)
				 (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
					 (NP-SBJ *pro*)
					 (ADVP (ADV-NEG nunca))
					 (SR-D foi)))))
	  (. .))
  (ID A_003_PSD,15.163))

Comparative clauses (CP-CMP)

In Portuguese, there is evidence that comparison always involves a clausal structure (and not a PP, as in French or English), since if the second term of the comparison is a pronoun, it shows up in the nominative case

    Ela é mais bonita do que eu *mim
    Elle est plus belle que moi *je
    She is prettier than me  *I

For this reason, a comparative clause (CP-CMP) is projected in all the comparative constructions. Inside the subordinating clause dominated by CP-CMP, there is nothing but the phrases lexically instantiated and a trace co-indexed with a WH element, which is either lexically realized (as WNP 'o que', in 'do que') or empty. When it is empty, there is a realized complementizer ('que' or 'como') and the trace is omitted. In the current version of the Corpus, the syntactic category of the trace is either NP-MSR, which expresses the comparison of measure, or ADVP, which expresses the comparison of manner.

Ex.1: A Condessa então só tinha um filho, mais moço de o que nós, (...)

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F A) (NPR Condessa))
	  (ADVP (ADV então))
	  (ADVP (FP só))
	  (TR-D tinha)
	  (NP-ACC (D-UM um)
		  (N filho)
		  (, ,)
		  (ADJP (ADV-R mais)
			(ADJ moço)
			(PP (P de)
			    (CP-CMP (WNP-3 (D o) (WPRO que))
				    (IP-SUB (NP-MSR *T*-3)
					    (NP-SBJ (PRO nós))))))
		  (, ,)  (ID A_003_PSD,69.1047))

Ex.2: A Senhora de Murça era mais baixa do que alta, (...) 

( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F A)
		  (NPR Senhora)
		  (PP (P de)
		      (NP (NPR Murça))))
	  (SR-D era)
	  (ADJP (ADJP (ADV-R mais)
		      (ADJ-F baixa)
		      (PP (P de)
			  (CP-CMP (WNP-1 (D o) (WPRO que))
				  (IP-SUB (ADJP (NP-MSR *T*-1)
						(ADJ-F alta))))))
		
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,98.1521))

Ex.3: Meu tio, o Marquez de Castello Melhor, D. Affonso, casou com a filha mais velha da Snr.ª Marqueza de Niza, que era tão 
bôa e tão bella como suas irmãs, (...) 

 ( (IP-MAT (NP-SBJ (NP (PRO$ Meu) (N tio))
		  (, ,)
		  (NP-PRN (D o)
			  (NPR Marquês)
			  (PP (P de)
			      (NP (NPR Castello) (NPR Melhor)))
			  (, ,)
			  (NP-PRN (NPR Dom) (NPR Affonso))))
	  (, ,)
	  (VB-D casou)
	  (PP (P com)
	      (NP (D-F a)
		  (N filha)
		  (ADJP (ADV-R mais) (ADJ-F velha))
		  (PP (P de)
		      (NP (D-F a)
			  (NPR Senhora)
			  (NPR Marquesa)
			  (PP (P de)
			      (NP (NPR Niza)))))
		  (, ,)
		  (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
			  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
				  (SR-D era)
				  (ADJP (ADJP (ADV-R tão) (ADJ-F boa))
					(CONJP (CONJ e)
					       (ADJP (ADV-R tão) (ADJ-F bela)))
					(CP-CMP (WNP-2 0)
						(C como)
						(IP-SUB (NP-MSR *T*-2)
							(NP-SBJ (PRO$-F-P suas) (N-P irmãs)))))))))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,102.1587))

Ex.4: (...) era tão bôa como bella.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (SR-D era)
	  (ADJP (ADV-R tão)
		(ADJ-F boa)
		(CP-CMP (WNP-1 0)
			(C como)
			(IP-SUB (ADJP (NP-MSR *T*-1)
				      (ADJ-F bela)))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,113.1792))

OBS.:

  • 1) 'Como eu já disse'

Como, labelled as C, heads CP-ADV, and there is a null adverbial operator co-indexed with a trace (cf. Middle French Corpus)

  • 2) Temporal/causal COMO (=QUANDO/JA QUE)

Labelled as C (cf. CONJS in the Middle French Corpus)

Ex.5: e como o perigoso mal, com que lutavam os poucos alentos do menino ANTÓNIO, os tivesse em temeroso sobressalto, o Padre, 
ao que parece, com a alma cheia de superior ilustração os assegurou e disse:

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (CP-ADV (C como)
		  (IP-SUB (NP-SBJ (D o)
				  (ADJ perigoso)
				  (N mal)
				  (, ,)
				  (CP-REL (WPP-1 (P com)
						 (NP (WPRO que)))
					  (IP-SUB (PP *T*-1)
						  (VB-D lutavam)
						  (NP-SBJ (D-P os)
							  (Q-P poucos)
							  (N-P alentos)
							  (PP (P d@)
							      (NP (D @o) (N menino) (NPR ANTÓNIO)))))))
			  (, ,)
			  (NP-ACC (CL os))
			  (TR-SD tivesse)
			  (PP (P em)
			      (NP (ADJ temeroso) (N sobressalto)))))
	  (, ,)
	  (NP-SBJ (D o) (NPR Padre))
	  (, ,)
	  (PP-PRN (P a@)
		  (NP (CP-FRL (WNP-2 (D @o) (WPRO que))
			      (IP-SUB (NP-SBJ *T*-2)
				      (VB-P parece)))))
	  (, ,)
	  (PP (P com)
	      (NP (D-F a)
		  (N alma)
		  (ADJP (ADJ-F cheia)
			(PP (P de)
			    (NP (ADJ-R-G superior) (N ilustração))))))
	  (NP-ACC (D-P os))
	  (VB-D assegurou)
	  (. .)) (ID B_001,5.53))

  • 3) Como = enquanto (ex. Foi condenado como ladrão):

Ex.6: e nos induz a buscarmos esses mesmos nadas, como meios de nos distinguir; sendo que nem Deus, nem a natureza nos 
distinguiu nunca. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ACC (CL nos))
	  (VB-P induz)
	  (PP (P a)
	      (IP-INF (NP-SBJ *pro*)
		      (VB-F buscarmos)
		      (NP-ACC (D-P esses) (ADJ-P mesmos) (Q-NEG-P nadas))
		      (, ,)
		      (PP (P como)
			  (NP (N-P meios)
			      (PP (P de)
				  (IP-INF (NP-ACC (CL nos))
					  (VB distinguir)))))))
	  (, ;)
	  (IP-GER (SR-G sendo)
		  (CP-THT (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ (CONJ-NEG nem)
					  (NP (NPR Deus))
					  (, ,)
					  (CONJP (CONJ-NEG nem)
						 (NP (D-F a) (N natureza))))
				  (NP-ACC (CL nos))
				  (VB-D distinguiu)
				  (ADVP (ADV nunca)))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,34.580))

  • 4) Assim como

Assim projects ADVP that takes as its complement CP-ADV whose head is _como_.

Ex.7: (...) era um excellente religioso, por quem tinhamos verdadeira sympathia , assim como elle tinha o maior desejo e 
vontade de nos ser util na nossa orfandade. 

(SR-D era)
	  (NP-ACC (D-UM um)
		  (ADJ-G excelente)
		  (N religioso)
		  (, ,)
		  (CP-REL (WPP-2 (P por)
				 (NP (WPRO quem)))
			  (IP-SUB (PP *T*-2)
				  (NP-SBJ *pro*)
				  (TR-D tínhamos)
				  (NP-ACC (ADJ-F verdadeira) (N simpatia))
				  (, ,)
				  (ADVP (ADV assim)
					(CP-ADV (C como)
						(IP-SUB (NP-SBJ (PRO ele))
							(TR-D tinha)
							(NP-ACC (D o)
								(ADJ-R-G maior)
								(N desejo)
								(CONJP (CONJ e)
								       (NX (N vontade)))
								(PP (P de)
								    (IP-INF (NP-DAT (CL nos))
									    (SR ser)
									    (ADJP (ADJ-G útil)
										  (PP (P em)
										      (NP (D-F a) (PRO$-F nossa) (N orfandade)))))))))))))
	  (. .))  (ID A_003_PSD,11.127))

In many cases the IP-SUB complement of 'como' is elliptical. In this case, it is co-indexed with the clause in which all the information is available.

Ex.8: A maior parte dos officiaes do exercito estava na capital, assim como muita da aristocracia da provincia que para 
aqui tinha vindo na primeira invasão dos francezes, (...) 

( (IP-MAT-2 (NP-SBJ (D-F A)
		  (ADJ-R-G maior)
		  (N parte)
		  (PP (P de)
		      (NP (D-P os)
			  (N-P oficiais)
			  (PP (P de)
			      (NP (D o) (N exército))))))
	  (ET-D estava)
	  (PP (P em)
	      (NP (D-F a) (N capital)))
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV assim)
		(CP-ADV (C como)
			(IP-SUB-2 (NP-SBJ (Q-F muita)
					(PP (P de)
					    (NP (D-F a)
						(N aristocracia)
						(PP (P de)
						    (NP (D-F a)
							(N província)
							(CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
								(IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
									(PP (P para)
									    (ADVP (ADV aqui)))
									(TR-D tinha)
									(VB-PP vindo)
									(PP (P em)
									    (NP (D-F a)
										(ADJ-F primeira)
										(N invasão)
										(PP (P de)
										    (NP (D-P os) (N-P franceses)))))))))))))))
	  (, ,))  (ID A_003_PSD,143.2266))

  • 5) Correlative comparatives: quanto mais...(tanto) mais

Ex.9: Quanto mais se conhece, quanto mais deseja recohecer-se, e quanto mais se examina, mais se goza.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (ADVP (ADVP (Q Quanto)
		      (ADV-R mais)
		      (CP-CMP (WADVP-7 0)
			      (IP-SUB (ADVP *T*-7)
				      (NP-SBJ *pro*)
				      (NP-ACC (CL se))
				      (VB-P conhece))))
		(, ,)
		(CONJP (ADVP (Q quanto)
			     (ADV-R mais)
			     (CP-CMP (WADVP-8 0)
				     (IP-SUB (ADVP *T*-8)
					     (NP-SBJ *pro*)
					     (VB-P deseja)
					     (IP-INF (VB recohecer)
						     (NP-ACC (CL se)))))))
		(, ,)
		(CONJP (CONJ e)
		       (ADVP (Q quanto)
			     (ADV-R mais)
			     (CP-CMP (WADVP-9 0)
				     (IP-SUB (ADVP *T*-9)
					     (NP-SBJ *pro*)
					     (NP-ACC (CL se))
					     (VB-P examina))))))
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV-R mais))
	  (NP-ACC (CL se))
	  (VB-P goza)
	  (. .)) (ID C_001_PSD,03.40))

Ex.10: Quanto mais ocultos os seus deleitos, mais são sensíveis: 

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (ADVP (Q Quanto)
		(ADV-R mais)
		(CP-CMP (WNP-2 0)
			(IP-SUB (ADJP (NP-MSR *T*-2)
				      (ADJ-P ocultos))
				(NP-SBJ (D-P os) (PRO$-P seus) (N-P deleitos)))))
	  (, ,)
	  (ADVP (ADV-R mais)
		(ADJP *ICH*-1))
	  (SR-P são)
	  (ADJP-1 (ADJ-G-P sensíveis))
	  (. :)) (ID C_001_PSD,05.86))

Exclamative clauses (CP-EXL)

Like in the Corpus Dialectal para o Estudo da Sintaxe (CORDIAL-SIN), exclamative sentences are labeled CP-EXL.

Ex.1: Eu te arrenego! 

((CP-EXL (IP (NP-SBJ (PRO Eu))
	      (NP-ACC (CL te))
	      (VB-P arrenego)
	      (. !)))  (ID C_005_POS-SPL,192.1755))

Ex.2: Ai que esmagam minha mãe! 

((CP-EXL (INTJ Ai)
	  (C que)
	  (IP (VB-P esmagam)
	      (NP-ACC (PRO$ minha) (N mãe)))
	  (. !)) (ID C_005_POS-SPL,192.1753))

Exclamative wh-phrases are annotated as immediate constituents of CP-EXL and co-indexed with a trace inside IP-SUB.

Ex.3: Que diferentes noções nos distribui o sangue !

( (CP-EXL (WNP-1 (WD Que) (ADJ-G-P diferentes) (N-P noções))
	  (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
		  (NP-DAT (CL nos))
		  (VB-P distribui)
		  (NP-SBJ (D o) (N sangue)))
 (ID C_005_POS-SPL,211.1911))

Ex.4: Ah , pobreza desgraçada , A quantos males obrigas !

( (CP-EXL (NP-VOC (INTJ Ah) (, ,) (N pobreza) (VB-AN-F desgraçada))
	  (, ,)
	  (WPP-1 (P A)
		 (WNP (WD quantos) (N-P males)))
	  (IP-SUB (PP *T*-1)
		  (NP-SBJ *pro*)
		  (VB-P obrigas))
	  (. !)) (ID C_005_POS-SPL,217.1989))

Questions (CP-QUE)

Both direct and indirect questions are labelled CP-QUE. The difference between them is that direct questions dominate IP-IND, and indirect questions dominate IP-SUB. As in relative clauses, the operator is co-indexed with a trace inside the clause.

Ex.1: e com efeito, quando se viu senão agora, sentar-se no mesmo Trono a Soberania e a Benignidade, a Justiça e a Clemência, 
o Poder supremo e Razão? 

( (CP-QUE (CONJ e)
	  (PP (P com)
	      (NP (N efeito)))
	  (, ,)
	  (WADVP-12 (WADV quando))
	  (IP-IND (ADVP *T*-12)
		  (NP-SBJ-13 *exp*)
		  (NP-SE-13 (CL se))
		  (VB-D viu)
		  (ADVP (SENAO senão) (ADV agora))
		  (, ,)
		  (IP-INF (VB sentar-@)
			  (NP-ACC (CL @se))
			  (PP (P em@)
			      (NP (D @o) (ADJ mesmo) (NPR Trono)))
			  (NP-SBJ (NP (NP (D-F a) (NPR Soberania))
				      (CONJP (CONJ e)
					     (NP (D-F a) (NPR Benignidade))))
				  (, ,)
				  (CONJP (NP (NP (D-F a) (NPR Justiça))
					     (CONJP (CONJ e)
						    (NP (D-F a) (NPR Clemência)))
					     (, ,)))
				  (CONJP (NP (NP (D o) (NPR Poder) (ADJ supremo))
					     (CONJP (CONJ e)
						    (NP (D-F a) (NPR Razão))))))))
	  (. ?))
  (ID A_001_PSD,04.14))

Direct question

Ex.1: Que outra cousa mais é a natureza, do que uma perpétua, e singular metamorfósis? 

( (CP-QUE-SPE (WNP-1 (WD Que)
		     (OUTRO-F outra)
		     (N cousa)
		     (ADJP (ADV-R mais)
			   (PP *ICH*-2)))
	      (IP-IND (NP-ACC *T*-1)
		      (SR-P é)
		      (NP-SBJ (D-F a) (N natureza))
		      (, ,)
		      (PP-2 (P de@)
			    (CP-CMP (WNP-3 (D @o) (WPRO que))
				    (IP-SUB (NP-MSR *T*-3)
					    (NP-ACC (D-UM-F uma)
						    (ADJP (ADJ-F perpétua) (, ,) (CONJ e) (ADJ-G singular))
						    (N metamorfósis))))))
	      (. ?)) (ID A_001_PSD,15.173))

Indirect question

Ex.1: nem sabiam o que era

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (CONJ-NEG nem)
	  (VB-D sabiam)
	  (CP-QUE (WNP-1 (D o) (WPRO que))
		  (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
                          (NP-SBJ *pro*)
			  (SR-D era)))
	  (. .)) (ID B_001,131.1058))

Yes-no question

In Yes/no questions CP-QUE-SPE dominates IP-SUB-SPE

Up to now, no occurrences of this kind of sentences were found in the Portuguese Corpus.

Short answer for a yes-no question

Short answers for yes-no questions are labelled as FRAG-ANS (i.e. fragment of answer)

(no examples either)

Cleft sentences (CP-CLF)

In cleft sentences, 'que' is labelled C

When there is a relative phrase, no null C is inserted

When there is no relative phrase, an empty operator is inserted, and co-indexed with a trace in the position in which the gap is interpreted

The classification of the cleft constructions in Portuguese can be done along 3 axes

  • order: be-XP-Pred, XP-be-Pred, Pred-be-XP
  • presence vs absence of a lexical complementizer
  • presence vs absence of a lexical WH element

In any case, the subject of be is a null expletive. When there is a Noun Phrase agreeing with the verb, this Noun Phrase is co-indexed with the expletive. When it does not agree, it is labelled as NP-ACC.

be-XP-Pred, with a lexical complementizer ('cleft sentences')

A null operator binding a trace in the subordinate clause is added.

Ex.1: me recordei de que fôra elle que lhe fizera as honras funebres ! 

	(NP-SE (CL me))
	  (VB-D recordei)
	  (PP (P de)
	      (CP-THT (C que)
		      (IP-SUB (NP-SBJ *exp*-2)
			      (SR-RA fora)
			      (NP-2 (PRO ele))
			      (CP-CLF (WNP-1 0)
				      (C que)
				      (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
					      (NP-DAT (CL lhe))
					      (VB-RA fizera)
					      (NP-ACC (D-F-P as) (N-P honras) (ADJ-G-P fúnebres)))))))
	  (. !)) (ID A_003_PSD,06.41))

Ex.2: Meu tio disse-lhe que era pelo meu guarda roupa que eu chamava e que não era frade. 

( (IP-MAT (NP-SBJ (PRO$ Meu) (N tio))
	  (VB-D disse)
	  (NP-DAT (CL lhe))
	  (CP-THT (CP-THT (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
				  (SR-D era)
				  (PP (P por)
				      (NP (D o) (PRO$ meu) (N guarda-roupa)))
				  (CP-CLF (WPP-1 0)
					  (C que)
					  (IP-SUB (PP *T*-1)
						  (NP-SBJ (PRO eu))
						  (VB-D chamava)))))
		  (CONJP (CONJ e)
			 (CP-THT (C que)
				 (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
					 (ADVP (NEG não))
					 (SR-D era)
					 (NP-ACC (N frade))))))
	  (. .))
  (ID A_003_PSD,09.92))

be-XP-Pred, with a lexical WH-element ('wh-cleft')

No null complementizer is added

Ex.1: Foi ele quem me crismou.

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-2)
	  (SR-D Foi)
	  (NP-2 (PRO ele))
	  (CP-CLF (WNP-1 (WPRO quem))
		  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
			  (NP-ACC (CL me))
			  (VB-D crismou)))
	  (, ,)) (ID A_003_PSD,70.1059))

XP-be-Pred, with a lexical complementizer

The subject is *exp* even when there is a lexical NP preceding 'be'. This NP, which does not agree with the verb, is labelled NP-ACC. A null operator coindexed with a trace in the subordinate clause is added.

Ex.1: Os pregadores é que levavam muito má vida, (...) 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (NP-ACC (D-P Os) (N-P pregadores))
	  (SR-P é)
	  (CP-CLF (WNP-1 0)
                  (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
			  (VB-D levavam)
			  (NP-ACC (Q muito) (ADJ-F má) (N vida))))
	  
(, ,)) (ID A_003_PSD,24.335))

Ex.2: Só um mês depois de ocupar a capital é que pôde reunir a força de dez mil homens. 

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*)
	  (ADVP (NP (FP Só) (D-UM um) (N mês))
		(ADV depois)
		(PP (P de)
		    (IP-INF (VB ocupar)
			    (NP-ACC (D-F a) (N capital)))))
	  (SR-P é)
	  (CP-CLF (WADVP-1 0)
		  (C que)
		  (IP-SUB (ADVP *T*-1)
			  (NP-SBJ *pro*)
			  (VB-D pôde)
			  (IP-INF (VB reunir)
				  (NP-ACC (D-F a)
					  (N força)
					  (PP (P de)
					      (NP (NUMP (NUM dez) (NUM mil))
						  (N-P homens)))))))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,32.461))

XP-be-Pred, with a lexical

WH-element ('inverted pseudocleft').

The preverbal NP, which agrees with the verb, is co-indexed with the expletive null subject.

Ex.1: O seu quarto em o Paço era onde os parentes e amigos esperavam a ocasião de serem apresentados a os Príncipes .

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-2)
	  (NP-2 (D O)
		(PRO$ seu)
		(N quarto)
		(PP (P em)
		    (NP (D o) (NPR Paço))))
	  (SR-D era)
	  (CP-CLF (WADVP-1 (WADV onde))
		  (IP-SUB (ADVP *T*-1)
			  (NP-SBJ (D-P os) (N-P parentes) (CONJP (CONJ e) (NX (N-P amigos))))
			  (VB-D esperavam)
			  (NP-ACC (D-F a)
				  (N ocasião)
				  (PP (P de)
				      (IP-INF (NP-SBJ *pro*)
					      (SR-F serem)
					      (VB-AN-P apresentados)
					      (PP (P a)
						  (NP (D-P os) (NPR-P Príncipes))))))))
	  (. .))(ID A_003_PSD,05.32))

Ex.2:  Este trajo, em verdade pouco militar, foi o que usou aquele General durante toda a guerra.

( (IP-MAT (NP-SBJ *exp*-2)
	  (NP-2 (D Este)
		(N trajo)
		(, ,)
		(ADJP-PRN (PP (P em)
			      (NP (N verdade)))
			  (Q pouco)
			  (ADJ-G militar)))
	  (, ,)
	  (SR-D foi)
	  (CP-CLF (WNP-1 (D o) (WPRO que))
		  (IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
			  (VB-D usou)
			  (NP-SBJ (D aquele) (NPR General))
			  (PP (P durante)
			      (NP (Q-F toda) (D-F a) (N guerra)))))
	  (. .))(ID A_003_PSD,124.1941))

Ex.3: e entre eles a fama é ao que mais nos inclina a vaidade;

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *exp*-5)
	  (PP (P entre)
	      (NP (PRO eles)))
	  (NP-5 (D-F a) (N fama))
	  (SR-P é)
	  (CP-CLF (WPP-1 (P a@)
			 (NP (D @o) (WPRO que)))
		  (IP-SUB (PP *T*-1)
			  (ADV-R mais)
			  (NP-ACC (CL nos))
			  (VB-P inclina)
			  (NP-SBJ (D-F a) (N vaidade))
			  (, ;)
			  (IP-GER (SR-G sendo)
				  (CP-THT (C que)
					  (IP-SUB (NP-SBJ (D o)
							  (ADJ mesmo)
							  (N ar)
							  (, ,)
							  (CP-REL (WNP-2 (WPRO que))
								  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-2)
									  (NP-3 (CL lhe))
									  (VB-P dilata)
									  (NP-ACC (D-P os)
										  (N-P ecos)
										  (NP-GEN *-3)))))
						  (, ,)
						  (NP-4 (CL lhe))
						  (VB-P (VB-P confunde) (, ,) (CONJ e) (VB-P apaga))
						  (NP-ACC (D-F a)
							  (N voz)
							  (NP-GEN *-4)))))))
	  (. .))(ID A_001_PSD,24.406))

Pred-Be-XP, with a lexical WH-element

The post-verbal NP, which agrees with 'be', is co-indexed with *exp*.

Ex.1: e por isso quem formava a maior parte de a sociedade eram os oficiais franceses . 

( (IP-MAT (CONJP (CONJ e))
	  (NP-SBJ *exp*-2)
	  (PP (P por)
	      (NP (DEM isso)))
	  (CP-CLF (WNP-1 (WPRO quem))
		  (IP-SUB (NP-SBJ *T*-1)
			  (VB-D formava)
			  (NP-ACC (D-F a)
				  (ADJ-R-G maior)
				  (N parte)
				  (PP (P de)
				      (NP (D-F a) (N sociedade))))))
	  (SR-D eram)
	  (NP-2 (D-P os) (N-P oficiais) (ADJ-P franceses))
	  (. .)) (ID A_003_PSD,52.780))

Pred-Be-XP, with no WH-element and no lexical complementizer ('basic semipseudocleft')

		(NP-SBJ *exp*)
		(CP-CLF	(WPP-1 0)
			(IP-SUB	(PP *T*-1) 
				(NP-SBJ	(Q tudo))
				(VB-P-3S gosta)))
								
		(SR-P-3S é)
		(PP	(P de)
			(NP (N carne) 
				(ADJ-F fresca)))

Up to now, no cases of this construction were found in the Tycho Brahe Corpus.

Cleft sentences without copula

Ex.1: pois convença-se que foi uma de todos os Diabos, porque, arreganhando-me as damas muito bem os dentes, me quiseram 
levantar os da minha boca e por uma unha negra que estive para me ver em calças pardas. 

	( (IP-IMP (ADVP (ADV pois))
	  (VB-SP convença)
	  (NP-SE (CL se))
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*-4)
			  (SR-D foi)
			  (NP-4 (D-UM-F uma)
				(PP (P de)
				    (NP (Q-P todos) (D-P os) (NPR-P Diabos))))
			  (, ,)
			  (CP-ADV (C porque)
				  (, ,)
				  (IP-SUB (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
						  (IP-GER (VB-G arreganhando)
							  (NP-DAT (CL me))
							  (NP-SBJ (D-F-P as) (N-P damas))
							  (ADVP (Q muito) (ADV bem))
							  (NP-ACC (D-P os) (N-P dentes)))
						  (, ,)
						  (NP-2 (CL me))
						  (VB-D quiseram)
						  (IP-INF (NP-DAT *-2)
							  (VB levantar)
							  (NP-ACC (D-P os)
								  (PP (P d@)
								      (NP (D-F @a) (PRO$-F minha) (N boca))))))
					  (CONJP (CONJ e)
						 (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
							 (PP (P por)
							     (NP (D-UM-F uma) (N unha) (ADJ-F negra)))
							 (CP-CLF (WPP-5 0)
								 (C que)
								 (IP-SUB (PP *T*-5)
									 (NP-SBJ *pro*)
									 (ET-D estive)
									 (PP (P para)
									     (IP-INF (NP-ACC (CL me))
										     (VB ver)
										     (PP (P em)
											 (NP (VB-P calças)
											     (ADJP (ADJ-F-P pardas))))))))))))))
	  (. .)) (ID C_001_PSD,19.335))

Coordination

Coordination of NPs and APs.

At the level of the phrase

Ex.1: esta diminui a estimação, e o respeito; 
    		
( (IP-MAT (NP-SBJ (D-F esta))
	  (VB-P diminui)
	  (NP-ACC (NP (D-F a) (N estimação))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (NP (D o) (N respeito))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,28.467))

Ex.2: porque também há verdades fantásticas, e compostas somente de ilusões. 

(CP-ADV (C porque)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *exp*)
			  (ADVP (ADV também))
			  (HV-P há)
			  (NP-ACC (N-P verdades)
				  (ADJP (ADJP (ADJ-F-P fantásticas))
					(, ,)
					(CONJP (CONJ e)
					       (ADJP (VB-AN-F-P compostas)
						     (PP (ADV somente)
							 (P de)
							 (NP (N-P ilusões)))))))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,34.589))

NB. In the case of NPs, the function is annotated only once, at the uppermost level.

At the level of the head

Ex.1: e muitas vezes procede de uma violência interior, e oculta; 
	
( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ADV (Q-F-P muitas) (N-P vezes))
	  (VB-P procede)
	  (PP (P de)
	      (NP (D-UM-F uma)
		  (N violência)
		   (ADJP (ADJ-G interior) (, ,) (CONJ e) (ADJ-F oculta))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,36.616))

At an intermediate level

When the coordination is not at the level of the phrase but lower, the second conjunct is labelled as NX or ADJX, and no phrase dominates the first conjunct.

Ex.1:  e finalmente a vaidade, ou amor da reputação os faz virtuosos. 

    ( (IP-MAT (CONJ e)
	  (ADVP (ADV finalmente))
	  (NP-SBJ (D-F a)
		  (N vaidade)
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ ou)
			 (NX (N amor)))
		  (PP (P de@)
		      (NP (D-F @a) (N reputação))))
	  (NP-5 (CL os))
	  (VB-P faz)
	  (IP-SMC (NP-SBJ *-5)
		  (ADJP (ADJ-P virtuosos)))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,25.413))

Coordination of clauses

Independent coordinated clauses

No CONJP is projected and CONJ is immediately dominated by IP-MAT.

Ex.1: e ainda que alguns soubessem algumas orações, que seus senhores lhes ensinavam na língua Portuguesa, não faziam o
 conceito devido, nem sabiam o que era. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (ADVP (ADV ainda)
		(CP-ADV (C que)
			(IP-SUB (NP-SBJ (Q-P alguns))
				(VB-SD soubessem)
				(NP-ACC (Q-F-P algumas)
					(N-P orações)
					(, ,)
					(CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
						(IP-SUB (NP-ACC *T*-1)
							(NP-SBJ (PRO$ seus) (N-P senhores))
							(NP-DAT (CL lhes))
							(VB-D ensinavam)
							(PP (P n@)
							    (NP (D-F @a) (N língua) (ADJ-F Portuguesa)))))))))
	  (, ,)
	  (NEG não)
	  (VB-D faziam)
	  (NP-ACC (D o) (N conceito) (ADJ devido))
	  (, ,)) (ID B_001,131.1057))

Dependent coordinated clauses

The conjoined matrix IPs share some constituent. In this case, CONJP is projected, and the IP-MATs are co-indexed.

Ex.1: mas nem a essas perdoa a vaidade, pois nunca quer que fiquem indecisas, mas infelizmente, porque nelas sempre a 
solução da dúvida vem a consistir em outra dúvida maior. 

( (IP-MAT (IP-MAT-1 (CONJ mas)
		    (PP (CONJ-NEG nem)
			(P a)
			(NP (D-F-P essas)))
		    (VB-P perdoa)
		    (NP-SBJ (D-F a) (N vaidade))
		    (. ,)
		    (CP-ADV (C pois)
			    (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
				    (ADVP (ADV nunca))
				    (VB-P quer)
				    (CP-THT (C que)
					    (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
						    (VB-SP fiquem)
						    (ADJP (ADJ-F-P indecisas)))))))
	  (, ,)
	  (CONJP (CONJ mas)
		 (IP-MAT-1 (ADVP (ADV infelizmente))
			   (, ,)
			   (CP-ADV (C porque)
				   (IP-SUB (PP (P em@)
					       (NP (PRO @elas)))
					   (ADVP (ADV sempre))
					   (NP-SBJ (D-F a)
						   (N solução)
						   (PP (P de@)
						       (NP (D-F @a) (N dúvida))))
					   (VB-P vem)
					   (PP (P a)
					       (IP-INF (VB consistir)
						       (PP (P em)
							   (NP (OUTRO-F outra) (N dúvida) (ADJ-R-G maior)))))))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,29.498))

Ex.2: Assim teria socorro a pobreza dos soldados, e tantos derrotados do mar asilo; 

( (IP-MAT (IP-MAT-1 (ADVP (ADV Assim))
		    (TR-R teria)
		    (NP-ACC (N socorro))
		    (NP-SBJ (D-F a)
			    (N pobreza)
			    (PP (P d@)
				(NP (D-P @os) (N-P soldados)))))
	  (, ,)
	  (CONJP (CONJ e)
		 (IP-MAT-1 (NP-SBJ (ADJ-R-P tantos)
				   (VB-AN-P derrotados)
				   (PP (P d@)
				       (NP (D @o) (N mar))))
			   (NP-ACC (N asilo))))
	  (. ;)) (ID B_001,136.1095))

Subordinate coordinated clauses

In subordination contexts, the conjunction of IPs always involves a CONJP level.

Ex.1: e com coração presago do futuro ajuizava, que do milagre tinha o Céu feito a primeira parte, restava a segunda. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (PP (P com)
	      (NP (N coração)
		  (ADJ presago)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D @o) (N futuro)))))
	  (VB-D ajuizava)
	  (, ,)
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (IP-SUB (PP-1 (P d@)
					(NP (D @o) (N milagre)))
				  (TR-D tinha)
				  (NP-SBJ (D o) (NPR Céu))
				  (VB-PP feito)
				  (NP-ACC (D-F a)
					  (ADJ-F primeira)
					  (N parte)
					  (PP *ICH*-1)))
			  (, ,)
			  (CONJP (IP-SUB (VB-D restava)
					 (NP-SBJ (D-F a) (ADJ-F segunda))))))
	  (. .)) (ID B_001,152.1234))

Coordination of CPs

Coordination of embedded clauses is treated as CP conjunction whenever the second conjunct includes overt CP material (complementizer or wh-phrase), as in the following scheme:

Ex.1: Via, que os cativeiros injustos eram sem conto, e que este pecado levava àqueles moradores do Inferno.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-D Via)
	  (, ,)
	  (CP-THT (CP-THT (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ (D-P os) (N-P cativeiros) (ADJ-P injustos))
				  (SR-D eram)
				  (PP (P sem)
				      (NP (N conto)))))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ e)
			 (CP-THT (C que)
				 (IP-SUB (NP-SBJ (D este) (N pecado))
					 (VB-D levava)
					 (PP-ACC (P a@)
						 (NP (D-P @aqueles) (N-P moradores)))
					 (PP (P d@)
					     (NP (D @o) (NPR Inferno)))))))
	  (. .)) (ID B_001,145.1183))

Parenthetical coordinated clauses

Coordination of clauses with some shared complement or adjoined constituent on the right. In this case, the second conjunct is labelled as -PRN (parenthetical), and no CONJP is projected.

Ex.1: Era viva naquele tempo a fama, e fresca a memória dos singulares Varões, com que nas conquistas de Portugal, e da Igreja 
se ilustrava a Companhia de JESUS. 

( (IP-MAT-2 (SR-D Era)
	    (ADJP (ADJ-F viva))
	    (PP (P n@)
		(NP (D @aquele) (N tempo)))
	    (NP-SBJ (D-F a)
		    (N fama)
		    (PP *ICH*-3))
	    (, ,)
	    (IP-MAT-PRN-2 (CONJ e)
			  (ADJP (ADJ-F fresca))
			  (NP-SBJ (D-F a) (N memória)))
	    (PP-3 (P d@)
		  (NP (D-P @os)
		      (ADJ-G-P singulares)
		      (NPR-P Varões)
		      (, ,)
		      (CP-REL (WPP-1 (P com)
				     (NP (WPRO que)))
			      (IP-SUB (PP *T*-1)
				      (PP (P n@)
					  (NP (D-F-P @as)
					      (N-P conquistas)
					      (PP (PP (P de)
						      (NP (NPR Portugal)))
						  (, ,)
						  (CONJP (CONJ e)
							 (PP (P d@)
							     (NP (D-F @a) (NPR Igreja)))))))
				      (NP-SE (CL se))
				      (VB-D ilustrava)
				      (NP-SBJ (D-F a)
					      (NPR Companhia)
					      (PP (P de)
						  (NP (NPR JESUS))))))))
	    (. .)) (ID B_001,10.81))

Coordination of Verbs

Verbs can be conjoined when they share all the arguments of the clause.

Ex.1: e se esconde de tal sorte, que a si mesma se oculta, e ignora: 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *pro*)
	  (NP-ACC (CL se))
	  (VB-P esconde)
	  (PP (P de)
	      (NP (ADJ-R-G tal)
		  (N sorte)
		  (, ,)
		  (CP-DEG (C que)
			  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
				  (PP-LFD (P a)
					  (NP (PRO si) (FP mesma)))
				  (NP-ACC-RSP (CL se))
				  (VB-P (VB-P oculta) (, ,) (CONJ e) (VB-P ignora))))))
	  (. :)) (ID A_001_PSD,12.111))

Correlative coordination:

Correlative coordination: quer…quer

Ex.1: porque não costumam dá-la a nenhum cativo , nem desistirão da vingança que esperam tomar dele por nenhuma riqueza do 
mundo, quer seja macho quer fêmea . 

(CP-ADV (C porque)
	      (IP-SUB (IP (NEG não)
			  (VB-P costumam)
			  (IP-INF (VB dá-)
				  (NP-ACC (CL -la))
				  (PP (P a)
				      (NP (Q-NEG nenhum) (N cativo)))))
		      (, ,)
		      (CONJP (CONJ-NEG nem)
			     (IP (VB-R desistirão)
				 (PP (P d@)
				     (NP (D-F @a)
					 (N vingança)
					 (CP-REL (WNP-1 (WPRO que))
						 (IP-SUB (VB-P esperam)
							 (IP-INF (NP-ACC *T*-1)
								 (VB tomar)
								 (PP (P d@)
								     (NP (PRO @ele))))))))
				 (PP (P por)
				     (NP (Q-NEG-F nenhuma)
					 (N riqueza)
					 (PP (P d@)
					     (NP (D @o) (N mundo)))))
				 (, ,)
				 (CP-ADV (CP-ADV-7 (C quer)
						   (IP (SR-SP seja)
						       (NP-ACC (N macho))))
					 (CONJP (CP-ADV-7 (C quer)
							  (IP (NP-ACC (N fêmea))))))))))
      (. .))  (ID G_008_POS-SPL,43.714))

Correlative coordination: nem…nem

Ex.2: e ao regressar a elle, ao voltar do exílio , nem o Tejo com suas nymphas, nem Lisboa com suas pompas me poderão delir 
do coração a saudade do meu berço. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (PP (PP (P a@)
		  (NP (D @o)
		      (IP-INF (VB regressar)
			  (PP (P a)
			      (NP (PRO elle))))))
	      (, ,)
	      (PP (P a@)
		  (NP (D @o)
		      (IP-INF (VB voltar)
			  (PP (P d@)
			      (NP (D @o) (N exilio)))))))
	  (, ,)
	 (NP-SBJ (CONJ-NEG nem)
		  (NP (D o)
		      (NPR Tejo)
		      (PP (P com)
			  (NP (PRO$ suas) (N-P nymphas))))
		  (, ,)
		  (CONJP (CONJ-NEG nem)
			 (NP (NPR Lisboa)
			     (PP (P com)
				 (NP (PRO$ suas) (N-P pompas))))))
	  (NP-DAT (CL me))
	  (VB-R podérão)
	  (IP-INF (NP-SBJ *pro*)
		  (VB delir)
		  (PP (P d@)
		      (NP (D @o) (N coração)))
		  (NP-ACC (D-F a)
			  (N saudade)
			  (PP (P d@)
			      (NP (D @o) (PRO$ meu) (N berço)))))
	  (. .))(ID G_003,61.439))

Correlative coordination: já…já

Ex.:  Lerão um elevado entendimento, já tido por néscio, já venerado por Oráculo.

( (IP-MAT (NP-SBJ *pro*)
	  (VB-R Lerão)
	  (NP-ACC (D-UM um) (ADJ elevado) (N entendimento))
	  (, ,)
	  (ADJP (ADJP (ADV já)
		      (TR-AN tido)
		      (PP (P por)
			  (ADJP (ADJ néscio))))
		(, ,)
		(CONJP (ADJP (ADV já)
			     (VB-AN venerado)
			     (PP (P por)
				 (NP (N Oráculo))))))
	  (. .)) (ID B_001_PSD,2.15))

Correlative coordination: ou…ou

Ex.1: e se vemos os seus triunfos, ou já nos epitáfios, ou já nas pompas fúnebres, parece-nos que está tão longe de nós 
aquele estrago, que na mesma distância, em que a nossa ideia o considera, se confunde e desvanece o horror. 

( (IP-MAT (CONJ e)
	  (NP-SBJ *exp*)
	  (CP-ADV (C se)
		  (IP-SUB (NP-SBJ *pro*)
			  (VB-P vemos)
			  (NP-ACC (D-P os) (PRO$-P seus) (N-P triunfos))
			  (, ,)
			  (PP (PP (CONJ ou)
				  (ADV já)
				  (P em@)
				  (NP (D-P @os) (N-P epitáfios)))
			      (, ,)
			      (CONJP (CONJ ou)
				     (PP (ADV já)
					 (P em@)
					 (NP (D-F-P @as) (N-P pompas) (ADJ-G-P fúnebres)))))))
	  (, ,)
	  (VB-P parece-@)
	  (NP-DAT (CL @nos))
	  (CP-THT (C que)
		  (IP-SUB (ET-P está)
			  (ADVP (ADV-R tão)
				(ADV longe)
				(PP (P de)
				    (NP (PRO nós)))
				(CP-DEG *ICH*-2))
			  (NP-SBJ (D aquele) (N estrago))
			  (, ,)
			  (CP-DEG-2 (C que)
				    (IP-SUB (PP (P em@)
						(NP (D-F @a)
						    (ADJ-F mesma)
						    (N distância)
						    (, ,)
						    (CP-REL (WPP-3 (P em)
								   (NP (WPRO que)))
							    (IP-SUB (PP *T*-3)
								    (NP-SBJ (D-F a) (PRO$-F nossa) (N ideia))
								    (NP-ACC (CL o))
								    (VB-P considera)))))
					    (, ,)
					    (NP-ACC (CL se))
					    (VB-P (VB-P confunde) (CONJ e) (VB-P desvanece))
					    (NP-SBJ (D o) (N horror))))))
	  (. .)) (ID A_001_PSD,83.1856))

Ex.1:  Que feliz ignorância, e que venturoso descuido! 

( (FRAG (CP-EXL (WNP (WNP (WD Que) (ADJ-G feliz) (N ignorância))
		     (, ,)
		     (CONJP (CONJ e)
			    (WNP (WD que) (ADJ venturoso) (N descuido)))))
	(. !)) (ID A_001_PSD,83.1857))

Ex.: As maiores crueldades, ou foram feitas, ou aconselhadas pelos Sábios; 

( (IP-MAT (IP-MAT-2 (NP-SBJ (D-F-P As) (ADJ-R-G-P maiores) (N-P crueldades))
		    (, ,)
		    (CONJ ou)
		    (SR-D foram)
		    (VB-AN-F-P feitas)
		    (PP *ICH*-1))
	  (, ,)
	  (CONJP (CONJ ou)
		 (IP-MAT=2 (VB-AN-F-P aconselhadas)
			   (PP-1 (P por@)
				 (NP (D-P @os) (NPR-P Sábios)))))
	  (. ;)) (ID A_001_PSD,131.3077))